Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.121

ZEAL of proud

Roselia

Letra

Significado

El fervor del orgulloso

ZEAL of proud

En mi corazón siempre está esa vista que no se desvanece
胸にいつもあるあの風景は色褪せず
Mune ni itsumo aru ano fuukei wa iroasezu

Brilla más fuerte y profundo día a día
それはひにひに強くより深く輝いて
Sore wa hinihini tsuyoku yori fukaku kagayaite

Si recitamos nuestros nombres una vez más
わたしたちの名前を今一度唱えてみれば
Watashitachi no namae wo ima ichido tonaete mireba

Oh, el cielo se despeja
ああ空は晴れゆく
Aa sora wa hareyuku

(1,) Quiero dar un gran primer paso
(1,) 踏み出したい偉大な一歩目
(1,) Fumidashitai idaina ippome

(2,) Luego avanzar al siguiente
(2,) 次へと踏み出す二歩目
(2,) Tsugi e to fumidasu nihome

(3,) Nos movemos porque queremos cuidar
(3,) 大事にしたいからこそ揺れ動く
(3,) Daiji ni shitai kara koso yureugoku

(4,) Sentimientos simples y puros
(4,) 素朴で純粋な想い
(4,) Soboku de junsuina omoi

(5,) La verdad que sentimos en nuestra espalda
(5,) 背中に触れた真実
(5,) Senaka ni fureta shinjitsu

(Todos) En este mundo no estamos solos
(All) 一人じゃないこの世界
(All) Hitori janai kono sekai

Nuestro camino hasta ahora nos lo ha mostrado
これまでの軌跡が告げた
Kore made no kiseki ga tsugeta

Todo estará bien
大丈夫よすべてが
Daijoubu yo subete ga

Estamos aquí
わたしたちはここにいる
Watashitachi wa koko ni iru

En nuestros corazones, el calor sigue en el camino
道続ける心に暖かさ
Michi tsuzukeru kokoro ni atatakasa

En medio de un calor valioso, el futuro avanza con canciones
尊き熱の中歌と共に未来は
Toutoki netsu no naka uta to tomo ni mirai wa

(Liberándose en el tiempo)
(時放たれていく)
(Toki hanatareteiku)

Brillando hacia lo alto
高みへ眩しく
Takami e mabushiku

(La luz nos llevará al lugar correcto)
(Light will take us to the right place)
(Light will take us to the right place)

(Sigue adelante, en el camino)
(Keep going, going on the road)
(Keep going, going on the road)

(La luz nos llevará al lugar correcto)
(Light will take us to the right place)
(Light will take us to the right place)

(Sigue adelante, en el camino)
(Keep going, going on the road)
(Keep going, going on the road)

Nos estamos perfeccionando poco a poco, de manera segura
研ぎ澄まされていくは少しずつ確実に
Togisumasareteiku wa sukoshizutsu kakujitsu ni

(Pronto llegará lo que se siente intensamente)
(ヒシヒシと伝わるのもう間もなく訪れる)
(Hishihishi to tsutawaru no mou mamonaku otozureru)

Cuando llegue el momento de escribir nuestros nombres una vez más
わたしたちの名前を今一度書き綴る時
Watashitachi no namae wo ima ichido kakitsuzuru toki

Oh, los sueños despegarán
ああ夢は飛び立つ
Aa yume wa tobitatsu

(Lo que no podría haber sabido solo)
(一人じゃ知り得なかったもの)
(Hitori ja shiri enakatta mono)

Los sentimientos que me dieron
あなたたちから授かった想いは
Anatatachi kara sazukatta omoi wa

(Hacen que el amor sea aún más intenso)
(愛する気持ちをより色濃く)
(Aisuru kimochi wo yori irokoku)

Los sentí más que nadie
わたしは誰よりも感じた
Watashi wa dare yori mo kanjita

Podemos ir a donde sea, escuchando
どこまでも行けるわ聞きとして
Dokomade mo ikeru wa kiki to shite

Podemos superar cualquier dificultad con ustedes
困難さえ超えて行けるあなたたちと共に
Konnan sae koete yukeru anatatachi to tomo ni

Orgullosamente tocando juntos
誇りと奏で合う
Hokori to kanade au

Desde el único amor
唯一つの愛からそっと
Yuiitsu no ai kara sotto

(Lo que nace)
(生まれてくるものは)
(Umarete kuru mono wa)

Es algo irremplazable
かけがえのないもの
Kakegae no nai mono

(1,) Desde aquí es cuando comienza lo real
(1,) ここからが本番だと
(1,) Koko kara ga honban dato

(2,) El cielo nos muestra sorpresas
(2,) 空は驚かに示す
(2,) Sora wa ogosoka ni shimesu

(3,) Vamos hacia el camino que nos llevará a lo alto
(3,) 高みへと至る道へいざ行こう
(3,) Takami e to itaru michi e iza yukou

(4,) Así que da el primer paso
(4,) さあ足を踏み出して
(4,) Saa ashi wo fumidashite

(5,) Levanta la cabeza hacia arriba
(5,) 顔上げて頂きまで
(5,) Kao agete itadaki made

(Todos) Alzamos la voz juntos
(All) 同時に声を上げるわ
(All) Douji ni koe wo ageru wa

Estamos llenos de fuerza
わたしたちは力強く
Watashitachi wa chikarazuyoku

Todo estará bien
大丈夫よすべてが
Daijōbu yo subete ga

Estamos aquí
わたしたちはここにいる
Watashitachi wa koko ni iru

En nuestros corazones, el calor sigue en el camino
道続ける心に暖かさ
Michi tsuzukeru kokoro ni atatakasa

En medio de un calor valioso, el futuro avanza con canciones
尊き熱の中歌と共に未来は
Toutoki netsu no naka uta to tomo ni mirai wa

(Liberándose en el tiempo)
(時放たれていく)
(Toki hanatareteiku)

Brillando hacia lo alto
高みへ眩しく
Takami e mabushiku

(Lo que reflejan mis ojos)
(この目に映るのは)
(Kono me ni utsuru no wa)

Es un hermoso nuevo mundo
美しい新世界
Utsukushii shin sekai

(La luz nos llevará al lugar correcto)
(Light will take us to the right place)
(Light will take us to the right place)

(Sigue adelante, en el camino)
(Keep going, going on the road)
(Keep going, going on the road)

(La luz nos llevará al lugar correcto)
(Light will take us to the right place)
(Light will take us to the right place)

(Sigue adelante, en el camino)
(Keep going, going on the road)
(Keep going, going on the road)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roselia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección