Traducción generada automáticamente
On Sera Là (part. Angélique Kidjo)
Roseline Layo
Estaremos Ahí (feat. Angélique Kidjo)
On Sera Là (part. Angélique Kidjo)
No vamos a darnos a la gente así nomásOn va plus se donner pour les gens n'importe comment
No vamos a desperdiciarnos así nomásOn va plus se gaspiller n'importe comment
De ahora en adelante, iremos a ver a quienes quieren vernosDésormais, on ira voir ceux qui ont envie de nous voir
Vamos a dar amor a quienes lo merecenOn va donner de l'amour à ceux qui le méritent
Necesitábamos apoyo, sabemos quién habló, ohOn avait besoin de soutien, on sait qui a parlé, oh
Buscábamos a alguien que nos ayudara, sabemos quién se movió, ohOn cherchait quelqu'un pour nous aider, on sait qui a bougé, oh
Cuando las cosas no iban bien, sabemos muy bien quién oraba por nosotrosQuand ça n'allait pas, on sait très bien qui priait pour nous
Así que no te sorprendas de ver a quién invitamos a comer, ohAlors ne sois pas étonné de voir qui on invite à manger, oh
No vamos a darnos a la gente así nomásOn va plus se donner pour les gens n'importe comment
No vamos a desperdiciarnos así nomásOn va plus se gaspiller n'importe comment
De ahora en adelante, iremos a ver a quienes quieren vernosDésormais, on ira voir ceux qui ont envie de nous voir
Vamos a dar amor a quienes lo merecenOn va donner de l'amour à ceux qui le méritent
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Si necesitas de nosotros, no hay problema, no te preocupesSi t'as besoin de nous, pas de blême, pas de soucis
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Vamos a dar a todos los que nos dieronOn va donner à tous ceux qui nous ont donné
Todos podrán disfrutar, pero cada uno con sus prioridadesTout le monde pourra profiter, mais à chacun ses priorités
Sí, eso está claro, francamente, eso está claroOui, ça, c'est clair, franchement ça, c'est clair
Cuando había neblina, sabemos que nos ayudó a respirarQuand il y avait le brouillard, on sait qu'il nous a aidés à avoir de l'air
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahí (sí, estaremos ahí)On sera là pour les gens qui étaient là (oui, on sera là)
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Si necesitas de nosotros, no hay problema, no te preocupes (no te preocupes)Si t'as besoin de nous, pas de blême, pas de soucis (pas de soucis)
Pero estaremos ahí para la gente que estuvo ahíMais on sera là pour les gens qui étaient là
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là
Si necesitas de nosotros, no hay problema, no te preocupesSi t'as besoin de nous, pas de blême, pas de soucis
Estaremos ahí para la gente que estuvo ahíOn sera là pour les gens qui étaient là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roseline Layo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: