Traducción generada automáticamente

Seven Days
Rosendale
Siete Días
Seven Days
Conocí a ella en internetI met her on the internet
Una tierna mamá de dosA tender mom of two
Intercambiamos correosSent emails back and forth
Y algunas fotos tambiénA couple photos too
Ella notó que estaba heridoAnd she could tell that I was hurt
Vio mi sonrisa congeladaShe saw my frozen smile
Preguntó qué pasaba malAsked what was going wrong
Así que escribí con ojos llorososSo I wrote with teary eyes
Yace aquí en mi camaI lie here in my bed
Para que nadie más veaSo no one else can see
El monstruo en el que me he convertidoThe monster that I have become
Una triste anomalíaA sad anomaly
Creo que mi mente está rotaI think my mind is broken
No dudo que estoy desequilibradoI don't doubt I’m unhinged
Caí profundamente en la oscuridadI fell deep into darkness
Ahora mis semanas lucen sombríasNow my weeks are looking grim
El primer día me corta hasta los huesosThe first day cuts me to the bone
El segundo deja un moretónThe second leaves a bruise
El tercer día desearía estar muertoThe third day I wish I was dead
El cuarto día, estoy confundidoThe fourth day, I'm confused
Y cuando llegan el quinto y sexto díaAnd when the fifth and sixth day come
No me importa un carajoI've got no damn to give
Pero el séptimo día vuelve a llegarBut the seventh day still comes around
Y paso por todo de nuevoAnd I go through it all again
Pensé que tal vez la había asustadoI thought I might have scared her off
Pasaron días sin respuestaWent days with no reply
Semanas después, ella respondióWeeks later, she responded
Para mi sorpresaTo my own surprise
Dijo que está bien, yo también he estado allíShe said it’s okay, I've been there too
Es solo una parte de la vidaIt's just a part of life
Caí profundamente en la oscuridad, peroI fell deep into darkness, but
De alguna manera sobrevivíSomehow I still survived
DijoShe said
El primer año me cortó hasta los huesosThe first year cut me to the bone
El segundo dejó un moretónThe second left a bruise
Y pensamientos oscuros nublaron mi menteAnd dark thoughts clouded up my mind
Los tercer y cuarto año tambiénThe third and fourth years too
Pero cuando llegaron el quinto y sexto añoBut when the fifth and sixth years came
Vi un poco de luzI saw a little light
En siete años te darás cuentaIn seven years you'll realize
A veces solo se necesita tiempoSometimes it just takes time
Para ser honesto, desde que hablamosTo be honest, since we talked
No estoy mucho mejor aúnI'm not much better yet
Pero tal vez todo es porqueBut maybe that's all just because
Apenas llevo unos añosI'm only a few years in
Pero sus palabras residen profundamente en mi menteBut her words reside deep in my mind
Como ecos en el pozoLike echoes in the well
Así que cuando la semana se pone difícilSo when the week gets difficult
Intento decirme a mí mismoI try to tell myself
El primer día me corta hasta los huesosThe first day cuts me to the bone
El segundo deja un moretónThe second leaves a bruise
El tercer día ya lo superéThe third day I'm so over it
El cuarto día, estoy confundidoThe fourth day I’m confused
Pero cuando pasan el quinto y sexto díaBut when the fifth and sixth day pass
Puedo ver destellos de esperanzaI might see sparks of hope
Me esfuerzo por seguir viviendoI strive to keep on living
Siete días a la semana, para saberSeven days a week, so I’ll know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosendale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: