Tradução automática

Seven Days
Rosendale
Sept Jours
Seven Days
Je l'ai rencontrée sur internetI met her on the internet
Une maman tendre de deuxA tender mom of two
On s'est échangé des mailsSent emails back and forth
Quelques photos aussiA couple photos too
Et elle pouvait voir que j'étais blesséAnd she could tell that I was hurt
Elle a vu mon sourire figéShe saw my frozen smile
Elle a demandé ce qui n'allait pasAsked what was going wrong
Alors j'ai écrit les yeux pleins de larmesSo I wrote with teary eyes
Je mens ici dans mon litI lie here in my bed
Pour que personne d'autre ne voieSo no one else can see
Le monstre que je suis devenuThe monster that I have become
Une triste anomalieA sad anomaly
Je pense que mon esprit est briséI think my mind is broken
Je ne doute pas d'être dérangéI don't doubt I’m unhinged
Je suis tombé profondément dans l'obscuritéI fell deep into darkness
Maintenant mes semaines sont sombresNow my weeks are looking grim
Le premier jour me coupe jusqu'à l'osThe first day cuts me to the bone
Le deuxième laisse une ecchymoseThe second leaves a bruise
Le troisième jour je souhaite être mortThe third day I wish I was dead
Le quatrième jour, je suis confusThe fourth day, I'm confused
Et quand le cinquième et le sixième jour arriventAnd when the fifth and sixth day come
Je n'en ai rien à foutreI've got no damn to give
Mais le septième jour revient toujoursBut the seventh day still comes around
Et je repasse par tout ça encoreAnd I go through it all again
Je pensais l'avoir fait fuirI thought I might have scared her off
Des jours sans réponseWent days with no reply
Des semaines plus tard, elle a réponduWeeks later, she responded
À ma propre surpriseTo my own surprise
Elle a dit c'est ok, j'y suis passée aussiShe said it’s okay, I've been there too
C'est juste une partie de la vieIt's just a part of life
Je suis tombé profondément dans l'obscurité, maisI fell deep into darkness, but
D'une manière ou d'une autre, j'ai survécuSomehow I still survived
Elle a ditShe said
La première année m'a coupé jusqu'à l'osThe first year cut me to the bone
La deuxième a laissé une ecchymoseThe second left a bruise
Et des pensées sombres obscurcissaient mon espritAnd dark thoughts clouded up my mind
Les troisième et quatrième années aussiThe third and fourth years too
Mais quand les cinquième et sixième années sont arrivéesBut when the fifth and sixth years came
J'ai vu un peu de lumièreI saw a little light
Dans sept ans tu réaliserasIn seven years you'll realize
Parfois, ça prend juste du tempsSometimes it just takes time
Pour être honnête, depuis qu'on a parléTo be honest, since we talked
Je ne vais pas beaucoup mieuxI'm not much better yet
Mais peut-être que c'est juste parce queBut maybe that's all just because
Je ne suis qu'à quelques annéesI'm only a few years in
Mais ses mots résonnent profondément dans mon espritBut her words reside deep in my mind
Comme des échos dans le puitsLike echoes in the well
Alors quand la semaine devient difficileSo when the week gets difficult
J'essaie de me direI try to tell myself
Le premier jour me coupe jusqu'à l'osThe first day cuts me to the bone
Le deuxième laisse une ecchymoseThe second leaves a bruise
Le troisième jour j'en ai marreThe third day I'm so over it
Le quatrième jour je suis confusThe fourth day I’m confused
Mais quand le cinquième et le sixième jour passentBut when the fifth and sixth day pass
Je pourrais voir des étincelles d'espoirI might see sparks of hope
Je m'efforce de continuer à vivreI strive to keep on living
Sept jours par semaine, pour que je sacheSeven days a week, so I’ll know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosendale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: