Traducción generada automáticamente

Kannst du mich hochziehn
Rosenstolz
¿Puedes levantarme?
Kannst du mich hochziehn
¿Sería mañana muy temprano para salvar al mundo,Wäre morgen zu früh für die Rettung der Welt,
porque esta noche no debe pasar nada,denn heut' Nacht darf nichts geschehn,
no quiero ni siquiera ver las luces afuera.will die Lichter draußen nicht mal sehn.
¿Sería mañana muy temprano para las cosas que quieres decir?,Wäre morgen zu früh für die Dinge, die du sagen willst,
deja que el tiempo pase,lass die Zeit vorüber ziehn,
porque aún no quiero ni puedo entender.denn ich will und kann noch nicht verstehn.
¿Estarás conmigo si ya no quiero nada más?,Bist du noch bei mir, wenn ich gar nichts mehr will?
tal vez tiene que doler para que finalmente sienta algo.Vielleicht muss es weh tun, damit ich endlich was fühl.
¿Puedes levantarme? ¡Sácame de aquí!Kannst du mich hochziehn? Bring mich hier raus!
Tan poco es suficiente, ¿puedes soportarlo, puedes soportarlo?Genug ist so wenig - hältst du das, hältst du das aus?
¿Sería mañana muy temprano, porque aún no quiero ser sensato?,Wäre morgen zu früh, denn ich will noch nicht vernünftig sein.
por favor no me detengas,Bitte halt mich nicht zurück,
lo que busco, los demás lo llaman felicidad.was ich suche, nenn' die andern Glück.
Y sería demasiado tarde mañana, si mi yo está frente a ti,Und wär' morgen zu spät, wenn mein Ich dir gegenüber steht,
porque solo tú puedes entenderme,denn nur du kannst mich verstehn,
pero aún no quiero ni puedo ver el día.doch ich will und kann den Tag noch nicht sehn.
¿Estarás conmigo si ya no quiero nada más?,Bist du noch bei mir, wenn ich gar nichts mehr will?
tal vez tiene que doler para que finalmente sienta algo.Vielleicht muss es weh tun, damit ich endlich was fühl.
¿Puedes levantarme? ¡Sácame de aquí!Kannst du mich hochziehn? Bring mich hier raus!
Tan poco es suficiente, ¿puedes soportarlo, puedes soportarlo?Genug ist so wenig - hältst du das, hältst du das aus?
¿Estarás conmigo si ya no quiero nada más?,Bist du noch bei mir, wenn ich gar nichts mehr will?
tal vez tiene que doler para que finalmente sienta algo.Vielleicht muss es weh tun, damit ich endlich was fühl.
¿Puedes levantarme? ¡Sácame de aquí!Kannst du mich hochziehn? Bring mich hier raus!
Tan poco es suficiente, ¿puedes soportarlo, puedes soportarlo?Genug ist so wenig - hältst du das, hältst du das aus?
¿Puedes levantarme? ¡Sácame de aquí!Kannst du mich hochziehn? Bring mich hier raus!
Tan poco es suficiente, ¿puedes soportarlo, puedes soportarme?Genug ist so wenig - hältst du das, hältst du mich aus?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosenstolz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: