Traducción generada automáticamente
54543
Rosetta
54543
54543
Retirada, desgracias; rezo por dormirRetreat, dis-ease; I pray for sleep
Una absolución temporalA temporary absolution
Al menos en sueños podría encontrar pazAt least in dreams I might find peace
En la confusión desenrollableIn the unwinding confusion
Hundiéndose con el pensamiento fugaz que me perdíSinking down with the fleeting thought that I missed
Mi oportunidad de aceptar, de reconciliarmeMy chance to own up, to reconcile
Hundiéndose con la noción de que existesSinking down with the notion that you exist
Como si nunca hubiera debido nadaLike I never owed anything
La niebla a la deriva se despeja. Solo, me temoDrifting fog clears. Alone, I fear
Terminar sin resoluciónEnding without resolution
Idea inminente, finita, severaLooming idea, finite, severe
He sembrado nuestra disoluciónI have sown our dissolution
Cada noche estoy aquí temblando, desquiciadoEach night I'm here shaking, unhinged
Todavía no puedo hacer la restituciónStill I can't make restitution
Idea inminente, finita, severaLooming idea, finite, severe
He hecho nuestra desolaciónI have made our desolation
Estás ahí en la sombraYou're there in shadow
Acusándome. Ambos sabemosIndicting me. We both know
No puedo verte, ni hacer las pacesI can't see you, or make amends



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: