Traducción generada automáticamente

É Pra Quem Vencer
Rosilene Martins
Es Ist Für Die, Die Gewinnen
É Pra Quem Vencer
Du redest überall davon, dass das Leben nur Leid istVocê fala por aí que a vida é só sofrimento
Wie oft hattest du schon den Wunsch, einfach aufzuhören?Quantas vezes já te deu vontade de parar
Dein Verhalten ist zu klagen, zu sagen: Es gibt keinen Ausweg!Seu proceder é reclamar, dizendo: Não tem jeito!
Du beklagst dich, dass du nur ein weiteres Blatt im Wind bistVocê chega a lamentar que é mais um ao vento
Dass das Glück aus Weinen gemacht ist!Que a felicidade é feita de chorar!
Aber ich glaube an die VersprechenMas eu creio nas promessas
Und deine Geschichte wird so nicht endenE sua história, dessa forma, não vai terminar
Die Worte dieses Buches kann niemand anfechtenAs palavras deste livro ninguém pode contestar
Ich bin hier als Prophet, der mich gesandt hat, macht keine FehlerApenas estou aqui como profeta, quem me enviou não erra
Er wird dein Gefängnis auf den Kopf stellenEle vai virar do avesso o teu cativeiro
Denn nicht alles, was passiert, ist so, wie wir es wollenPois nem tudo o que acontece é como a gente quer
Das Leben, ich weiß, ist voller DornenA vida sei que feita de espinho é
Wenn du stolperst, ist das beste Heilmittel, wieder aufzustehen!Ao tropeçar melhor remédio é levantar de novo!
Halt durch, geh weiter, ohne zurückzuschauenPersevere, siga em frente sem olhar atrás
Denn wenn du die Tore überquerst, wirst du auf Straßen aus Gold tretenPois quando cruzar os portais você vai pisar em ruas de ouro
Gott hat eine Wohnung für dich in der Herrlichkeit vorbereitetDeus preparou uma morada pra você na glória
Wenn du in diesem stacheligen Leben heute weinstSe nessa vida de espinho, hoje você chora
Wisse, dass du im nächsten lächeln wirst!Saiba que na outra, tu irá sorrir!
Gott hat Pläne, die der Mensch sich niemals vorstellen kannDeus faz projeto que o homem jamais imagina
Sein Diplom als Architekt kann niemand anfechtenSeu diploma de arquiteto ninguém desafia
Blicke auf die Wohnung, die er für dich gemacht hatContemple a morada que ele fez pra ti
Wo deine Füße niemals verletzt werdenOnde os teus pés jamais irão se ferir
Wo alles schöner ist und die Schönheit kein Ende hat!Onde tudo é mais bonito e a beleza não tem fim!
Eine Stadt aus purem GoldUma cidade de puro ouro
Wo der Rost den Schatz nicht angreiftOnde a ferrugem não corrói o tesouro
Wo es niemals Traurigkeit geben wirdOnde a tristeza jamais haverá
Wo das Lob niemals aufhören wirdOnde o louvor nunca mais cessará
Ein schöner Chor in triumphalem LobUm lindo coral em louvor triunfal
Wird dir im Detail zeigen, dass die Krone der EhreFará em detalhe você entender que a coroa de honra
Und der Pokal der HerrlichkeitE o troféu de glória
Für die sind, die gewinnen.É pra quem vencer




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosilene Martins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: