Traducción generada automáticamente

Tout est permis quand on rêve
Tino Rossi
Todo está permitido cuando se sueña
Tout est permis quand on rêve
{Estribillo 1:}{Refrain 1:}
Todo está permitido cuando se sueña.Tout est permis quand on rêve.
Tenemos todos los derechos.On a tous les droits.
Cariño, por esoChéri, c'est pourquoi
Te susurro sin parar,Je te murmure, sans trêve,
Hasta el amanecer: Mi amor.Jusqu'au petit jour : Mon amour.
Y, en mis brazos, te llevoEt, dans mes bras, je t'enlève
Corriendo el riesgo de romperte.Au risque de te briser.
{Estribillo 2:}{Refrain 2:}
Todo está permitido cuando se sueña,Tout est permis quand on rêve,
Y el mío termina en un beso.Et le mien finit dans un baiser.
No hay nada entre nosotros dos.Il n'existe rien entre nous.
En nuestras citas, nos tratamos de 'Usted'.À nos rendez-vous, nous nous disons : Vous.
[Henri Garat]:[Henri Garat]:
Pero al soñar, te digo 'Tú'.Mais en rêvant, je vous dis : Tu.
No, no está prohibido.Non, ce n'est pas défendu.
{al Estribillo 1}{au Refrain 1}
¿Sabes cómo termina,Sais-tu comment il s'achève,
Este sueño que me embriaga?Ce rêve qui m'a grisé ?
{al Estribillo 2}{au Refrain 2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Rossi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: