Traducción generada automáticamente

La chanson du joli vent
Tino Rossi
La canción del lindo viento
La chanson du joli vent
Bella niña astutaBelle fillette qui maline
Una clara mañana en la colinaUn clair matin dans la colline
Con su pañuelo me cautivó,De sa cornette m'enjôlas,
¿Recuerdas en tu Provenza,Te souviens-tu dans ta Provence,
Cuando en el cielo azul avanza el díaQuand au ciel bleu le jour s'avance
De aquel día?De ce jour-là ?
Ah, la linda canción que cantaba el vientoAh, la jolie chanson que chantait le vent
Bajo los naranjosSous les orangers !
El lindo viento que hacía tu falda tan ligera... ligera... ligera...Le joli vent qui faisait ton jupon si léger... léger... léger...
Ah, la dulce cama de amor, de musgo y floresAh, le doux lit d'amour, de mousse et de fleurs
Donde nos embriagamosOù l'on s'est grisé !
Las dulces flores alrededor que tu caída rompió... rompió... rompió...Les douces fleurs alentour que ta chute a brisées... brisées... brisées...
Qué hermoso era el sol del MediodíaQu'il était beau le soleil du Midi
Sobre tu vestido blancoSur ta robe blanche !
Qué azul era el cielo del ParaísoQu'il était bleu le ciel de Paradis
A través de las ramasA travers les branches !
Ah, la linda canción que cantaba el vientoAh, la jolie chanson que chantait le vent
Bajo los naranjosSous les orangers !
El lindo viento que hacía tu falda tan ligera... ligera... ligera...Le joli vent qui faisait ton jupon si léger... léger... léger...
Un día próximo de nuestra vida,Un jour prochain de notre vie,
Si el destino nos lo permiteSi le destin nous y convie
Volveré a tu paísDans ton pays je reviendrai
Y si has permanecido honestaEt si tu m'es restée honnête
En recuerdo de tu pañueloEn souvenir de ta cornette
PermaneceréJe resterai
Ah, la linda canción que cantaba el vientoAh, la jolie chanson que chantait le vent
Bajo los naranjosSous les orangers !
El lindo viento que hacía tu falda tan ligera... ligera... ligera...Le joli vent qui faisait ton jupon si léger... léger... léger...
Ah, la dulce cama de amor, de musgo y floresAh, le doux lit d'amour, de mousse et de fleurs
Donde nos embriagamosOù l'on s'est grisé !
Las dulces flores alrededor que tu caída rompió... rompió... rompió...Les douces fleurs alentour que ta chute a brisées... brisées... brisées...
Qué hermoso era el sol del MediodíaQu'il était beau le soleil du Midi
Sobre tu vestido blancoSur ta robe blanche !
Qué azul era el cielo del ParaísoQu'il était bleu le ciel de Paradis
A través de las ramasA travers les branches !
Ah, la linda canción que dirá el vientoAh, la jolie chanson que dira le vent
Bajo los naranjosSous les orangers !
La bella vida que tendremos si no has cambiado!... cambiado!... cambiado!...La belle vie qu'on aura si tu n'as pas changé !... changé !... changé !...
Ah la linda canción!Ah la jolie chanson !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Rossi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: