Traducción generada automáticamente

C'était un musicien
Tino Rossi
Era un músico
C'était un musicien
Es una historia conmovedora y sencillaC'est une touchante et simple histoire
Aún hay de esas en nuestro tiempoIl s'en trouve encore de notre temps
Y debemos mantenerla en la memoriaEt l'on doit la garder en mémoire
Cuando la felicidad tarda y la esperamosQuand le bonheur tarde et qu'on l'attend
El amor te parece lejanoL'amour vous semble loin
No te alarmes, por favorNe vous alarmez point
Tarde o temprano llega a su horaTôt ou tard il arrive à point
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Y las mujeres más bellas venían a sentarse a su alrededorEt les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
Su toque cariñoso, vibrante, triunfadorSon jeu câlin, vibrant, vainqueur
Conocía el camino de los corazonesConnaissait le chemin des cœurs
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Hasta el amanecer mecía los amores ajenosJusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Y luego, y luegoEt puis, et puis
¡Era realmente su turno!C'était vraiment son tour!
Una hermosa noche, fue élUn beau soir, ce fut lui
¡Quien fue amado de verdad!Qui fut aimé d'amour!
Y el amante, para complacer a su amadaEt l'amant, pour plaire à son amante
Compuso este tango especialmenteComposa ce tango tout exprès
Lo cantaba con una voz cautivadoraIl le chantait d'une voix prenante
Antes de su abrazo y hasta despuésAvant leur étreinte et même après
Y en su traje negroEt dans son habit noir
Volvía cada nocheReprenait chaque soir
Cuando su belleza venía a verloQuand sa beauté venait le voir
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Y las mujeres más bellas venían a sentarse a su alrededorEt les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
Su toque cariñoso, vibrante, triunfadorSon jeu câlin, vibrant, vainqueur
Conocía el camino de los corazonesConnaissait le chemin des cœurs
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Hasta el amanecer mecía los amores ajenosJusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Y luego, y luegoEt puis, et puis
¡Era realmente su turno!C'était vraiment son tour!
Una hermosa noche, fue élUn beau soir, ce fut lui
¡Quien fue amado de verdad!Qui fut aimé d'amour!
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Hasta el amanecer, mecía los amores ajenosJusqu'aux lueurs de l'aube, il berçait les amours d'autrui
Y luego, y luegoEt puis, et puis
¡Era realmente su turno!C'était vraiment son tour!
Una hermosa noche, fue élUn beau soir, ce fut lui
¡Quien fue amado de verdad!Qui fut aimé d'amour!
Lo más inesperado de esta historiaLe plus imprévu de cette histoire
Es que fue amado por mucho, mucho tiempoC’est qu’il fut aimé longtemps, longtemps
Ahora, tiene como públicoMaintenant, il a pour auditoire
A todos sus nietos, tienen veinte añosTous ses petits-fils, ils ont vingt ans
Y cuando uno de ellos se quejaEt quand l’un d’eux se plaint
Buscando el amor en vanoCherchant l’amour en vain
Él le tararea este estribilloIl lui fredonne ce refrain
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Y las mujeres más bellas venían a sentarse a su alrededorEt les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
Su toque cariñoso, vibrante, triunfadorSon jeu câlin, vibrant, vainqueur
Conocía el camino de los corazonesConnaissait le chemin des cœurs
Era un músico que tocaba en un barC'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Rossi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: