Traducción generada automáticamente

J'ai rêvé d'une fleur
Tino Rossi
J'ai rêvé d'une fleur
Comme la roseÀ peine écloseL'amour se meurt un soir tout doucementAlors nos peinesGarde sans haineLe souvenir ému des bons momentsJ'ai rêvé d'une fleurQui ne mourrait jamaisJ'ai rêvé d'un amourQui durerait toujoursMais il est insenséCe rêve que j'ai faitEt j'ai perdu l'espoirDe le revivre un seul jourPourquoi pourquoiFaut-il hélas que sur la terreLes amours et les fleurs soient toujours éphémèresJ'ai rêvé d'une fleurQui ne mourrait jamaisJ'ai rêvé d'un amourQui durerait toujoursToute la vieN'est que folieLes plus tendres romansSont décevantsLe bonheur passeL'amour se lasseEt le désir s'envoleAu gré du vent
He soñado con una flor
Como la rosa
Recién abierta
El amor muere suavemente una noche
Entonces nuestras penas
Guardan sin rencor
El emotivo recuerdo de los buenos momentos
He soñado con una flor
Que nunca moriría
He soñado con un amor
Que duraría para siempre
Pero es absurdo
Este sueño que he tenido
Y he perdido la esperanza
De revivirlo algún día
¿Por qué, por qué
Lamentablemente en la tierra
Los amores y las flores siempre son efímeros?
He soñado con una flor
Que nunca moriría
He soñado con un amor
Que duraría para siempre
Toda la vida
Es solo locura
Los romances más tiernos
Son decepcionantes
La felicidad pasa
El amor se cansa
Y el deseo se desvanece
Al capricho del viento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Rossi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: