Traducción generada automáticamente

Chantons la même chanson
Tino Rossi
Cantemos la misma canción
Chantons la même chanson
No tengo las mismas ideas que élJe n'ai pas les mêmes idées que lui
Y sin embargo me siento cómpliceEt pourtant je me sens complice
Cuando lo veo vivir su vidaQuand je le vois vivre sa vie
Soy realmente el padre de mi hijoJe suis bien le père de mon fils
Hacer esto juntos a vecesCe faire ??? quelques fois
No es tan fácil de hacerCe n'est pas si facile à faire
Sobre todo cuando nos llamamos igualSurtout quand on s'appelle comme moi
Dicen que es el hijo de su padreOn dit c'est le fils de son père
Hoy cantemos juntos la misma canciónAujourd'hui chantons ensemble la même chanson
Una canción bien francesaUne chanson bien française
Para el placer afinemos nuestros violinesPour le plaisir accordons nos violons
Cantemos la misma canciónChantons la même chanson
Porque ambos tenemosParce que nous avons tous les deux
Un trabajo que nos hace felicesUn métier qui nous rend heureux
Más felices día a díaPlus heureux de jour en jour
Y que nos sostiene mejor que el amorEt qui nous tient mieux que l'amour
Tú preferías el rock and rollToi tu préférais le rock and roll
A los quince años solo amabas a ElvisA quinze ans tu n'aimais qu'Elvis
En la calle era un ídoloDans la rue j'étais une idole
En casa solo el padre de mi hijoChez moi que le père de mon fils
Sin embargo, aunque cante cien vecesPourtant j'ai beau chanté cent fois
El éxito, la canción magníficaLe tube extra la chanson superbe
Papá Noel siempre está ahíPapa Noël est toujours là
Y soy el hijo de mi padreEt je suis le fils de mon père
Hoy cantemos juntos la misma canciónAujourd'hui chantons ensemble la même chanson
Una canción bien francesaUne chanson bien française
Para el placer afinemos nuestros violinesPour le plaisir accordons nos violons
Cantemos la misma canciónChantons la même chanson
Porque ambos tenemosParce que nous avons tous les deux
Un trabajo que nos hace felicesUn métier qui nous rend heureux
Más felices día a díaPlus heureux de jour en jour
Y que nos sostiene mejor que el amorEt qui nous tient mieux que l'amour
Mejor que el amorMieux que l'amour
Vamos, cantemos juntos la misma canciónAllez viens chantons ensemble la même chanson
Una canción bien francesaUne chanson bien française
Para el placer afinemos nuestros violinesPour le plaisir accordons nos violons
Cantemos la misma canciónChantons la même chanson
Para todos los que nos quierenPour tous ceux qui nous aiment bien
Todos los que cantan nuestras cancionesTous ceux qui chantent nos refrains
Sus amigos que te seguirán, que te han seguido toda la vidaSes amis qui te suivront, qui t'on suivit toute la vie
Cantemos juntos la misma canciónChantons ensemble la même chanson
Una canción bien francesaUne chanson bien française
Para el placer afinemos nuestros violinesPour le plaisir accordons nos violons
Cantemos la misma canciónChantons la même chanson
Porque ambos tenemosParce que nous avons tous les deux
Un trabajo que nos hace felicesUn métier qui nous rend heureux
Más felices día a díaPlus heureux de jour en jour
Y que nos sostiene mejor que el amorEt qui nous tient mieux que l'amour
Cantemos juntos la misma canciónChantons ensemble la même chanson
Una canción bien francesaUne chanson bien française
Para el placer afinemos nuestros violinesPour le plaisir accordons nos violons
Cantemos la misma canciónChantons la même chanson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tino Rossi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: