Traducción generada automáticamente

Getaway
Rossington Collins Band
Escapar
Getaway
Siento la presión de no llegar a ningún lado otra vezI'm feeling the strain of getting nowhere again
De vivir mi vida en el carril rápidoOf living my life in the fast lane
Y me siento tan cansado, soñando en vanoAnd I'm feeling so tired, dreaming in vain
Y viendo mis esperanzas en llamasAnd watching my hopes in flames
Tengo que escaparI got to getaway
Tengo que escapar de la locura, síI got to getaway from the madness, yeah
Tengo que escaparI got to getaway
Tengo que escapar por mi cuentaI got to getaway by myself
Tengo que escapar de los aprovechadores y las escenas de telenovelaI got to getaway from the takers and the soap opera scenes
Ahora tengo que escapar de los falsos que intentan tanto agradarNow I got to getaway from the fakers who try so hard to please
Escapar de la vida de la ciudad y de toda la farsaGetaway from the city life and all the charade
Ahora tengo que escapar de la vida ocupada y de toda la mascaradaNow I got to getaway from the busy life and all the masquerade
Escapar, tengo que escapar de aquíGetaway, I got to getaway from here
En las horas más oscuras cuando el mundo está dormidoIn the darkest of hours when the world is asleep
Me quedo aquí preguntándome qué me depara el destinoI lay here and wonder what's in store for me
Porque dices que me quieres y luego dices que no'Cause you say that you want me and then you say that you don't
Hoy creo que me necesitas, probablemente mañana creo que noToday I believe you need me, probably tomorrow I think you won't
Tengo que escaparI got to getaway
Tengo que escapar de la locura, síI got to getaway from the madness, yeah
Solo tengo que escaparI just got to getaway
Tengo que escapar por mi cuentaI got to getaway by myself
Tengo que escapar de los aprovechadores y las escenas de telenovelaI got to getaway from the takers and the soap opera scenes
Tengo que escapar de los falsos que intentan demasiado agradarI got to getaway from the fakers who try too hard to please
Escapar de la vida de la ciudad y de toda la farsaGetaway from the city life and all the charade
Ahora tengo que escapar de la vida ocupada y de toda la mascaradaNow I got to getaway from the busy life and all the masquerade
Escapar, tengo que escapar de aquíGetaway, I got to getaway from here
Para esta misma hora mañana estaré lejos de aquíCome this time tomorrow I'll be far from here
Voy a encontrar una montaña, voy a respirar el aireI'm gonna find me a mountain, gonna breathe the air
Voy a sacudir la tristeza, voy a sacudir la melancolíaI'm gonna shake off the sorrow, gonna shake off the gloom
Voy a dejar atrás la tristeza, voy a estar mejor prontoI'm gonna leave behind the sadness, I'm gonna be better soon
Pero ahora tengo que escaparBut now I got to getaway
Tengo que escapar de la locura y las mentirasI got to getaway from the madness and lies
Tengo que escaparI got to getaway
Tengo que escapar por mi cuenta, oohI got to getaway by myself, ooh
Tengo que escapar de los aprovechadores y las escenas de telenovelaI got to getaway from the takers and the soap opera scenes
Tengo que escapar de los falsos que intentan demasiado agradarI got to getaway from the fakers who try too hard to please
Escapar de la vida de la ciudad y de toda la farsaGetaway from the city life and all the charade
Ahora tengo que escapar de la vida ocupada y de toda la mascaradaNow I got to getaway from the busy life and all the masquerade
Escapar, tengo que escapar de aquíGetaway, I got to getaway from here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rossington Collins Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: