Traducción generada automáticamente
Um Dia de Descanso
Rotulagem Alternativa
Un Jour de Repos
Um Dia de Descanso
Encore un jour qui s'est envoléMais um dia que se foi
Et je ne sais plus qui je suisE já não sei mais quem eu sou
Tant de choses à direTanta coisa pra dizer
Je ne veux pas remettre à plus tardNão quero deixar pra depois
Je veux juste apprendreQuero apenas aprender
Le bon chemin à suivreO caminho certo a seguir
Pour peut-être comprendrePra quem sabe entender
Je dis des choses qui sont en moiDigo coisas que estão dentro de mim
Je veux juste respirerQuero apenas respirar
Car certaines choses dans la vie ne s'expliquent pasPois certas coisas na vida não tem como explicar
Je veux juste un jour de repos, pour profiter du soleil de cet étéSó quero um dia de descanso, pra curtir o sol desse verão
Et oublier un peu la méchanceté que chacun porte dans son cœurE esquecer um pouco da maldade que todos levam em seu coração
Tout ça est déjà passé et peu importe où je vais, je vis la vie sans rancœurIsso tudo já passou e não importa aonde ir vivo a vida sem rancor
Cherchant toujours le meilleur de moiBuscando sempre o melhor de mim
Je veux juste un jour de repos, pour profiter du soleil de cet étéSó quero um dia de descanso, pra curtir o sol desse verão
Et oublier un peu la méchanceté que chacun porte dans son cœurE esquecer um pouco da maldade que todos levam em seu coração
Même si c'est exagéré, je veux le monde entier pour moiMesmo que seja exagero quero o mundo inteiro para mim
Et apprendre de toutes les erreursE aprender com todos os enganos
Le bon chemin à suivreO caminho certo a seguir
Encore un jour qui s'est envoléMais um dia que se foi
Et je ne sais plus qui je suisE já não sei mais quem eu sou
Tant de choses à direTanta coisa pra dizer
Je ne veux pas remettre à plus tardNão quero deixar pra depois
Je veux juste un jour de repos, pour profiter du soleil de cet étéSó quero um dia de descanso, pra curtir o sol desse verão
Et oublier un peu la méchanceté que chacun porte dans son cœurE esquecer um pouco da maldade que todos levam em seu coração
Même si c'est exagéré, je veux le monde entier pour moiMesmo que seja exagero quero o mundo inteiro para mim
Et apprendre de toutes les erreursE aprender com todos os enganos
Le bon chemin à suivreO caminho certo a seguir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rotulagem Alternativa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: