Traducción generada automáticamente
Cemetary Dawn
Rough Silk
Amanecer en el cementerio
Cemetary Dawn
Cruz sin nombre en la lluvia brumosaNameless cross on the misty rain
Recuerda esperanzas que se fueron por el desagüeReminds on hopes gone down the drain
Tú, que estás enterrado en este lugar solitarioYou - who's burried at this lonely place
Estabas orgulloso de ser un hombre mientras perdías la carreraWere proud to be a man as you lost the race
¿O lloraste en vano?Or did you cry in vain
¿Gritaste por tu madre pero nunca llegó?Did you scream for your mother but she never came
Soldado muerto, ¿cuántos años tenías?Dead soldier - what was your age
Cuando moriste, ¿aún eras un niño enjaulado?As you died - were you still a child in the cage
Fuiste alimento para las armasYou were food for the guns
Desaparecido en combate como mil millones de hijosMissing in action like a billion sons
Sin oportunidad de envejecerWith no chance to get old
Si hubieras sido cobarde, eres un héroe a mis ojosIf you'd been a coward - you're a hero in my eyes
Si fuiste un asesino frío que creyó sus mentirasIf you've been a cold killer who believed their lies
Oraré por tu almaI'll pray for your soul
Y así inclino mi cabezaAnd so I bow my head
Mientras me siento en tu tumba y recuerdo a los muertosAs I sit at your grave and remember the dead
Que murieron por el orgullo de otroWho died for another one's pride
Amanecer en el cementerio - huellas en la oscuridadCemetary dawn - traces in the darkness
Amanecer en el cementerio - sombras del pasadoCemetary dawn - shadows of the past
Amanecer en el cementerio - rostros del dolor perduraránCemetary dawn - faces of the pain will last
Todos esos dioses de la guerra sin rostroAll them faceless gods of war
¿Por qué demonios están peleando?What the hell are they fighting for
Perdedores y ganadores - todos igualesLosers & winners - all the same
Víctimas de ese juego viciosoVictims of that vicious game
¿O lloraste en vano?Or did you cry in vain
¿Gritaste por tu madre pero nunca llegó?Did you scream for your mother but she never came
Soldados muertos, ¿cuántos años tenían?Dead soldiers - what was your age
Cuando murieronAs you died
Amanecer en el cementerio - huellas en la oscuridadCemetary dawn - traces in the darkness
Amanecer en el cementerio - sombras del pasadoCemetary dawn - shadows of the past
Amanecer en el cementerio - rostros del dolor perduraránCemetary dawn - faces of the pain will last



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rough Silk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: