Traducción generada automáticamente
Lucifer's Hotel (Hang Over City)
Rough Silk
Hotel de Lucifer (Ciudad de la Resaca)
Lucifer's Hotel (Hang Over City)
Me registré a las 3 p.m. y nunca me fuiI checked in at 3 p.m. and I never checked out
porque quedé atrapado entre preguntas y sombras de duda.`cause I got trapped between questions and shaddows of doubt.
El botones me dio la llave de la Habitación número 666The porter gave me the key to Room number 666
y el ascensorista solo murmuró: '¡lo arreglaremos en la mezcla!'and the liftboy just mumbled: "we'll fix it in the mix!"
La mujer de la limpieza se fue a buscar el Santo GrialThe cleaningwoman had gone to find the holy grail
- para beber la sangre de los culpables y los que nunca fallan.- to drink the blood of the guilty and the ones who never fail.
La camarera susurró: '¡te deseo lo mejor!'The waitress whispered: "I wish you well!"
y olía un poco extraño en el Hotel de Lucifer.and it smelled a little bit strange at Lucifer's Hotel.
Al abrir la puerta no podía creer lo que veían mis ojos:As I opened the door I couldn't believe my eyes:
mujeres desnudas por todas partes pero luego escuché los gritosnaked women everywhere but then I heard the cries
de todos los pecadores castigados y todas las lágrimas caídasof all the punished sinners and all the fallen tears
y luego no escuché nada más porque alguien me cortó las orejas.and then I heard nothing anymore `cause someone had cut off my ears.
'¡Ahora solo escucharás lo que digo!' dijo el diablo con una sonrisa."Now you'll only hear what I say!" said the devil with a grin.
Soy el dueño de este lugar. ¿Te gustaría un whisky o un gin?I'm the owner of this place. Would you like a whiskey or a gin?
Quería decir 'No gracias' pero luego pensé: '¿Qué demoniosI wanted to say `No thanks' but then I thought: `What the hell
- de todos modos estoy muerto - este es el hotel de Lucifer!'-I'm a dead man anyway - this is Lucifer's hotel!' "
Ciudad de la resaca - donde la lluvia quema rojoHang over city - where the rain burns red
ciudad de la resaca - ¡donde puedes bailar con los muertos vivientes!hang over city - where you can dance with the living dead!
Así que bebimos toda la noche y bebimos todo el díaSo we drank all night and we drank all day
y luego me atreví a preguntarle: '¿cuál es el precio que tendré que pagar?'and then I dared to ask him: "what's the price I'll have to pay?"
'¡No entendiste!', dijo, 'no sé si terminarás aquí."You didn't understand!", he said, "I don't know if you'll end up here.
Solo quería invitarte como huésped para matar tu miedoI just wanted to invite you as a guest to kill your fear
porque vives tan cuidadosamente que no te atreves a vivir en absoluto.cause you live so carefully that you don't dare to live at all.
Serás inocente como un bebé cuando escuches llamar al segador.You'll be innocent as a baby when you hear the reaper call.
Todo lo que quiero es liberarte de tu celda de prisión autoimpuestaAll I want's to free you from your selfmade prison cell
y mostrarte alrededor - aquí en el hotel de Lucifer!'and to show you around - here at Lucifer's hotel!"
Ciudad de la resaca...Hang over city...
Luego llamó a las mujeres hermosas y les dijo que me dieran un besoThen he called the gorgeous women and told `em to give me a kiss
y el resto del procedimiento también - 'esto es lo que te perderásand the rest of the procedure, too - "this is what you're gonna miss
si sigues como lo hiciste te prometo una vida aburrida arribaif you carry on like you did I promise you a boring life above
porque hay una gran diferencia entre nuestras orgías y su amor platónico.`cause there's a big difference between our orgies and their platonic love.
Eso es todo por ahora, buenas noches, amigo mío, ¡disfruta - adiós!'That's it for now, good night, my friend, enjoy yourself - goodbye!"
Cuando desperté a la mañana siguiente tenía de vuelta mis orejas yAs I woke up the next morning I had back my ears and
he estado viajando por el mundo - dejé la Ciudad de la Resaca - y las historias que puedo contarI've been travelling around the world - left Hang over C. - and stories I can tell
porque elegí el camino que seguramente me llevará al hotel de Lucifer`cause I chose the road that'll lead for sure to Lucifer's hotel
Ciudad de la resaca...Hang over city...
Por el camino que lleva a ninguna parte - lejos del pozo de los deseosDown the road that leads to nowhere - far away from the wishing well
cargas tu carga hacia la Ciudad de la Resaca - de vuelta al Hotel de Lucifer...you carry your load to Hangover City - back to Lucifer's Hotel...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rough Silk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: