Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsumachi
Round Table
Calle de Verano
Natsumachi
La lluvia cae, mirando el cielo lejano buscando entre las grietas de las nubes
あめがあがるとおくそらながめくものきれまさがす
ame ga agaru tooku sora nagame kumo no kirema sagasu
Un poco más de lo habitual, un ligero desvío
いつもよりもすこしとおまわり
itsumoyori mo sukoshi toomawari
En el camino que lleva al mar
うみへつづくみちを
umi he tsuzuku michi wo
No te preocupes por tu flequillo cortado
きりすぎたまえがみきにしないで
kirisugita maegami kini shinaide
Solo corre así como estás
そのままかけだそう
sono mama kakedasou
El color del viento que roza tus mejillas
ほほをかすめていくかぜのいろが
hoho wo kasumeteiku kaze no iro ga
Algún día anunciará el comienzo del verano
いつかなつのはじまりをつげる
itsuka natsu no hajimari wo tsugeru
Agita tu mano grande y respira profundamente
おおきくてをふってしんこきゅうしよう
okiku te wo futte shinkokyuu shiyou
Porque quiero abrazar este momento
このときをだきしめてたいから
kono toki wo dakishimetetai kara
¿Nos volveremos a encontrar mañana?
あしたもまたあえるかな
ashita mo mata aeru kana
Persiguiendo un sombrero blanco, riendo
しろいぼうしおいかけてわらう
shiroi boushi oikakete warau
La voz que resuena es alta
ひびくこえはたかく
hibiku koe wa takaku
Si prestas atención a la llegada un poco temprana del verano
すこしはやいなつのおとずれに
sukoshi hayai natsu no otozure ni
Cuando limpies tus oídos
みみをすましたら
mimi wo sumashitara
Dos sombras se alargan lentamente
ゆっくりとながくなるかげふたつ
yukkuri to nagaku naru kage futatsu
Pequeños pasos
ちいさなあしおと
chiisana ashioto
El cielo al atardecer brilla en dorado
きにろにきらめくゆうぐれるそら
kiniro ni kirameku yuugureru sora
Tintando todo a lo largo de la orilla
なみうちぎわどこまでもそめて
namiuchigiwa dokomademo somete
Reuniendo fragmentos de las estaciones que giran
まわりだすきせつのかけらをあつめて
mawaridasu kisetsu no kakera wo atsumete
Siento en la punta de mis dedos que tocan suavemente
そっとふれたゆびさきにかんじる
sotto fureta yubisaki ni kanjiru
Dentro de la luz que rebosa
あふれるひかりのなかで
afureru hikari no naka de
Cantando una y otra vez junto a las olas, cerrando los ojos
くりかえしうたうなみおとにひとみをとじて
kurikaeshi uta u namiotoni hitomi wo tojite
Recuerdos suaves, pensamientos rebosantes
やわらかなきおくあふれるおもいを
yawarakana kioku afureru omoi wo
Mirando en silencio
しずかにみつめて
shizukani mitsumete
El color del viento que roza tus mejillas
ほほをかすめていくかぜのいろが
hoho wo kasumeteiku kaze no iro ga
Algún día anunciará el comienzo del verano
いつかなつのはじまりをつげる
itsuka natsu no hajimari wo tsugeru
Agita tu mano grande y respira profundamente
おおきくてをふってしんこきゅうしよう
okiku te wo futte shinkokyuu shiyou
Porque quiero abrazar este momento
このときをだきしめてたいから
kono toki wo dakishimetetai kara
El cielo al atardecer brilla en dorado
きにろにきらめくゆうぐれるそら
kiniro ni kirameku yuugureru sora
Tintando todo a lo largo de la orilla
なみうちぎわどこまでもそめて
namiuchigiwa dokomademo somete
Las estaciones que giran se desvanecen hoy también
まわりだすきせつもくれかけていくきょうも
mawaridasu kisetsu mo kure kaketeiku kyo mo
El comienzo siempre está aquí
はじまりはいつもここで
hajimari wa itsumo kokode
Seguramente aquí
きっとここで
kitto kokode
¿Nos volveremos a encontrar mañana? Algún día
あしたもまたあえるかないつかは
ashita mo mata aeru kana itsuka wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Round Table y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: