Traducción generada automáticamente

Coração Pirata
Roupa Nova
Piratenherz
Coração Pirata
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniertQuando a paixão não dá certo
Gibt's keinen Grund, mich zu beschuldigen (ich lass es nicht zu, dass ich weine)Não há porque me culpar (eu não me permito chorar)
(Es wird nichts bringen) und ich fange von vorne an(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
Ohne zu klagenSem reclamar
Mein PiratenherzO meu coração pirata
Nimmt alles, was kommtToma tudo pela frente
Doch die Seele ahntMas a alma adivinha
Den Preis, den man von uns verlangtO preço que cobram da gente
Und bleibt alleinE fica sozinha
Ich lebe das Leben, wie ich willEu levo a vida como eu quero
Habe immer rechtEstou sempre com a razão
Ich verzweifle niemalsEu jamais me desespero
Bin der Herr meines HerzensSou dono do meu coração
Ah, der Spiegel hat mir gesagtAh, o espelho me disse
Du hast dich nicht verändertVocê não mudou
Ich bin ein Liebhaber des ErfolgsSou amante do sucesso
Ich bestimme, frage nieNele eu mando, nunca peço
Ich kaufe, was die Kindheit träumteEu compro o que a infância sonhou
Wenn ich falsch liege, gestehe ich nichtSe errar, eu não confesso
Ich weiß genau, wer ich binEu sei bem quem eu sou
Ich gebe mich niemals aufEu nunca me dou
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniertQuando a paixão não dá certo
(Gibt's keinen Grund, mich zu beschuldigen) ich lass es nicht zu, dass ich weine(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(Es wird nichts bringen) und ich fange von vorne an(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
Ohne zu klagenSem reclamar
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniertQuando a paixão não dá certo
(Gibt's keinen Grund, mich zu beschuldigen) ich lass es nicht zu, dass ich weine(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(Es wird nichts bringen) und ich fange von nichts an(Já não vai adiantar) e recomeço do nada
Ohne zu klagenSem reclamar
Die Leute sind überzeugtAs pessoas se convencem
Dass das Glück mir geholfen hatDe que a sorte me ajudou
Doch ich habe jede Saat gepflanztMas plantei cada semente
Die mein Herz sich wünschteQue o meu coração desejou
Ah, der Spiegel hat mir gesagtAh, o espelho me disse
Du hast dich nicht verändertVocê não mudou
Ich bin ein Liebhaber des ErfolgsSou amante do sucesso
Ich bestimme, frage nieNele eu mando, nunca peço
Ich kaufe, was die Kindheit träumteEu compro o que a infância sonhou
Wenn ich falsch liege, gestehe ich nichtSe errar, eu não confesso
Ich weiß genau, wer ich binEu sei bem quem eu sou
Ich gebe mich niemals aufEu nunca me dou
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniertQuando a paixão não dá certo
(Gibt's keinen Grund, mich zu beschuldigen) ich lass es nicht zu, dass ich weine(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(Es wird nichts bringen) und ich fange von vorne an(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
Ohne zu klagenSem reclamar
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniertQuando a paixão não dá certo
(Gibt's keinen Grund, mich zu beschuldigen) ich lass es nicht zu, dass ich weine(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(Es wird nichts bringen) und ich fange von nichts an(Já não vai adiantar) e recomeço do nada
Ohne zu klagenSem reclamar
Ich mache, was ich willFaço o que quero
Habe immer rechtEstou sempre com a razão
Ich verzweifle niemalsEu jamais me desespero
Bin der Herr meines HerzensSou dono do meu coração
Ah, der Spiegel hat mir gesagtAh, o espelho me disse
Du hast dich nicht verändertVocê não mudou
Du hast dich nicht verändertVocê não mudou
Hast dich nicht verändert (nicht verändert)Não mudou (não mudou)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roupa Nova y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: