Traducción generada automáticamente
PANAME
ROUSNAM
PANAME
PANAME
Der Tod wird nur einmal vorbeikommen, mein Freund, mein Gesicht ist wie WindpockenL'ange de la mort passera qu'une fois, ma gueule c'est comme la varicelle
Ich schlafe in Paris 16, junge Leute aus den Pariser VorortenJ'm'endors dans Paris 16, des jeunes d'embrasseries parisiennes
Heb mein Herz, du wirst es nicht sehen, ist ein bisschen wie mein ReichtumLevez mon cœur, tu l'verras pas, c'est un peu comme ma richesse
Nach dem Klang der Gitarre lassen sie sich den Bart wachsenAprès le bruit de la guitare, ils s'laissent pousser la barbichette
Wenn du nicht aufhören willst, ist es, weil wir nicht den gleichen Geschmack habenSi tu veux pas quitter la tête, c'est qu'on a pas goûté la même
Ohne Einkommen, um dir das zu geben, ist die Welt salziger als das MeerSans revenu pour t'la mettre, la monde est plus salé qu'la mer
Sei diskret, erzähl nicht dein LebenFais-toi discret, raconte pas ta vie
Ich weiß, dass du geredet hast, um interessant zu wirkenMoi j'sais que t'as parlé pour faire l'intéressant
Und sowieso, ich weiß, dass du nicht die Eier hastEt de toute façon, moi j'sais que t'as pas les couilles
Ich bin nicht wie die anderen, mir ist es egal, bekannt zu seinJ'suis pas comme eux, j'm'en fous d'être connu
Was ich will, ist Geld verdienen, ich koche euch im gleichen TopfCe que j'veux c'est faire du fric, j'vous bouille dans l'même terrain
Die Mädels bei mir, die bringen dich mit einem Schrei umLes p'tites chez moi, elles t'finissent à coups d'cric
Mütter, die durchdrehen, die Hemden, die nachverfolgenDes mères qui craquent, les chemises qui traquent
Alle meine Kumpels, ein Preis wie für ein RehTout l'on m'en date des potes, un prix de biche
Für nicht mal 10 Euro, ein Kumpel, da bist du schönPour même pas d'10 balles, un poto là t'es beau
Ich hab deine Klamotten angezogen, ja, keine Sorge, mach dir nichts drausJ'ai mis tes cots, ouais t'inquiète, te casse
Hier baue ich meine Zukunft und es war falschLà j'construit mon avenir et c'était faux
Oh, das sieht aus wie ein Los, hier verstärke ich das SchiffRho, on dirait un lot, là j'renforce le navire
Ich habe meinen Platz gemacht, ich nehme keine MünzenJ'ai fait ma place, j'prends pas les pièces
Ich habe andere Pläne, falls ich scheitere, das ist meine StärkeJ'ai d'autres plans si j'échoue, c'est vaut ma force
Es hat sich nicht geändert, nein, ich rappe nicht für KohleÇa a pas changé, non j'rappe pas pour des choux
Ich werde von meinen Dämonen verfolgtJ'suis pris en chasse par mes démons
Ich mache Asche, wir machen den TeufelJ'fais des cendres, on fait le démon
Erzähl von den Toten, sag einfach die WahrheitRaconte les morts, dis juste la vérité
Ich verletze dich mit WortenJ'te blesse avec des mots
Mein Kumpel, sag mir, wo warst duMon poto, dis-moi toi t'étais où
Bevor ich den Scheck genommen habe, hatte ich einen TraumAvant qu'je prenne le chèque, j'ai fait un rêve
Wo ich in eine Bugatti einsteige und mir eine von jeder nehmeOù j'rentre à Bugatti et j'en prends une de chaque
Ich kann mich nicht beschweren, aber ich will mehrJ'suis pas à plaindre, mais j'en veux plus
Gib Gas zu Mitch und ich will mehrFonce à Mitch et j'en veux plus
Wenn ich in den Knast gehe, würdest du sicher meine Mutter den Bus nehmen lassenSi j'rentre en tol, c'est sûr qu'tu laisserais ma mère prendre le bus
Und wenn ich übertreibe, sei mir nicht böseEt si j'abuse, m'en voulais pas
Vulgäre Szene, das ist der AnfangVulgaire scène, c'est l'départ
Niemand wird dich aufhalten, ich ziehe es vor, ihnen eine zu verpassenPersonne t'ébat, j'préfère leur mettre des baffes
Als in den Tabak zu gehen, ich höre mit dem Rap auf, zähl nicht daraufQue rentrer dans l'tébac, j'arrête l'rap, n'y compter pas
Ich höre ihren Sound, ich lache mich kaputtJ'écoute leur son, j'me tape des barres
Kumpel, du bist mutig, zeig dein Feuer und meinsPoto t'es brave, montre ton feu et l'mien
Und sag wenigstens deinen Freunden BescheidEt au moins dis-en tes quarts
Bist du nicht einverstanden, schnapp dir das SeilT'es pas d'accord, mets-toi la corde
Ich werde nicht sitzen bleibenJ'vais pas rester assis
Bei zwei Kumpels gibt es schon eine AbmachungSur deux potos, y'a déjà une traite
Ich werde nicht sitzen bleibenJ'vais pas rester assis
Ich bin in der Sauce, und ich rede nicht von meiner NaseJ'suis dans la sauce, et j'parle pas d'mon pif
Wenn ich sage, ich bin in der ScheißeQuand j'dis qu'j'suis dans la cesse
Nostalgisch, wenn ich an diese Zeit denkeNostalgique quand j'pense à cette époque
Gepfercht im AutoEntassé dans la caisse
Ich komme nachts, während die Kinder schlafenJ'viendrai la nuit, pendant qu'les enfants dorment
Während die Sterne strahlenPendant qu'les étoiles rayonnent
Fass die Familie nicht an, ich bin ein Bote des TodesTouche à la mif, j'suis un bolange de la mort
In einem Kreis und schon lange herDans un cercle et un bien longtemps
Ich bin nicht mehr naiv, ich erzähle mein Leben, aber nicht allesJ'suis plus naïf, j'raconte ma hive, mais pas tout
Deine Mutter die Hure, es ist nicht Ruslan, der mit dir sprichtTa mère la pute, c'est pas Ruslan qui t'parle
Es bin ich auf dem Tablett, ich habe meinen Teil vom Kuchen gegessenC'est moi sur pâteau, j'mangeais ma part du gâteau
Ich habe sogar die gefickt, die ihn gemacht hatJ'ai même baisé celle qui l'a fait
Willst du mein Herz, musst du es dir holenTu veux mon cœur, faut qu't'ailles le chercher
Ich habe diese Hure, die es hatte, wem die Schuld?J'ai cette pute qui l'avait, à qui la faute?
Ich feiere nicht mehr, jetzt muss ich profitabel seinJ'fais plus la fête, là, faut qu'j'rentabilise
Eine kleine Weltreise, Frankreich fehltPetit tour du monde, la France, ça manque
Ich bin nach Paris zurückgekehrt, ich halte den PalastJ'suis rentré à Paris, j'garde le palace
Ich ficke in Dallas, wir stellen ein, wenn du alt genug bistJ'baise au Dallas, on recrute si t'as l'âge
Halt die Klappe, komisches Gerede, vom Klauen im LadenTa gueule, drôle d'écalage, du vol à l'étalage
Möge Gott mir helfen, diese Schande der SündeQue Dieu m'alèche, cette honte de péché
Die ich wie eine Last trageQue j'porte comme un fardeau
Ich verkaufe dich wie einen AuswurfJ'te vends comme un encrache
Du hattest alles auf einem TablettT'avais tout posé sur un plateau
Es gibt keine Helden, kein WunderY'a pas d'héros, pas d'miracle
Ist die Welt nicht nur eine Illusion?Est-ce pas qu'le monde c'est qu'un mirage?
Ich baue die ZukunftJ'construit l'avenir
Aber ich könnte beim nächsten Abbiegen mein Leben verlierenMais j'peux perdre la vie au prochain virage
Du siehst dumm ausT'as l'air con
Der Himmel ist wütendLe ciel est fâché
Sieh dir all das an, was hier unten passiertVu tout ça qu'il s'passe en bas
Sieh dir all das an, was hier unten passiertVu tout ça qu'il s'passe en bas
Der Himmel ist wütendLe ciel est fâché



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROUSNAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: