Traducción generada automáticamente

Fado Das Barracas
Rouxinol Faduncho
Fado of the Barracks
Fado Das Barracas
Oh folks, I have the car in the parking lotó gajada, tenho o carro no parque
I have the trunk full of frozen goods, squidstenho o portabagagens cheiode congelados, lulas
I will tell you a story,Uma história vou contar,
it's to laugh and cryé de rir e de chorar
an adventure I hadum'áventura que pássei
I was resting, settled in the barracksestava eu descanssado, nas barracas instalado
when I lost controlquando me descontrolei
It was in August,Foi num dia deagosto,
I worked with pleasuretrabalhava de bom gosto
when everything happened,quando tudo aconteceu,
I met a girlconheci uma gárina
she seemed classymas se era coisa fina
and she convinced mee lá me convençeu
I quit my job,larguei o meu trabalho,
sent everything to hellmandei tudo pó caraças
wanted to have funqueria fóróbódó.
I held her handsegurei-a pela mão
and already full of tensione já cheio de tensão
but I had to go take a dumpmas tive de ir fazer cócó
but after doing my businessmas depois de obrar
I joined hera ela fui me juntar
it was now or neverera hoje ou nunca mais
we went to the seafomos até juntoao mar
I felt the urge to poop,deu-me vontade de cagar,
what a life for coupleshá lá vida de casais
I was already anxiouseu já estava ansioso
like a jealous dogparecia um cão cioso
just needed one, two, threesó faltava um dois três
the urge was madnessa vontade era locura
but it didn't last longmas foi sol de pouca dura
I had to go poop againtive de ir cagar outra vez
then we went back to the barracks,depois fomos pr'ás barracas,
my knees were like rattlesmeus joelhos eram matracas
I didn't even leave for the weddingnão saio nem pelo boda
and the fight begane lá começou a briga
my stomach turneddeu-me a volta à barriga
I pooped all over the tentcagueia barraca toda
she was very upset,ela toda chateada,
she slapped mederrateu-me á bofatada
and ran awaye saíu de lá a correr
find another partnerarrnja outra parceire
your problem is diarrheao teu mal é caganeira
you'll have to hold on until you diehádes agar até morrer
the moral of this fadoa moral deste fado
of this unlucky mandeste homem mal parado
and you are already warned:e ficas já avisado:
(break)(fundo)quebra
before you go thereantes de ires lá tu
put a cork in your asspõe uma rolha no cu
and you'll be more at ease, ohe ficas mais descansado, ai
before you go thereantes de ires lá tu
put a cork in your asspõe uma rolha no cu
and you'll be more at easee ficas mais descansado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rouxinol Faduncho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: