Traducción generada automáticamente

Touched By The Hand Of God
Roxette
Tocada por la mano de Dios
Touched By The Hand Of God
A las ocho, llevé al perro a dar un paseo por la mañanaSee at eight o'clock i took the dog for a walk in the morning
Nunca me gustó mucho, pero mantengamos eso entre tú y yoI never really liked him but let's keep that between you and me
Me encontré con esta mujer en un café lleno de genteI ran into this woman at a crowded café
No hay nada más que decir, me quitó el alientoThere's nothing else to say, she took my breath away
Ella dijo: “Soy prudencia, acabo de salir a jugar fuera de la escuela de encantoShe said: i'm prudence, i just came out to play outta charm school
¿Cómo diablos podría ser?How on earth could it be?
Me toca la mano de DiosI'm touched by the hand of god
Realmente difícil de creerReally hard to believe
Oye, me toca la mano de DiosHey, i'm touched by the hand of god
Ella tiene una mente puesta en míShe's got a mind set on me
Sí, estoy bendecido con el poder del amorYeah, i'm blessed with the power of love
¡El poder del amor, sí!The power of love, yeah!
Cielo en su sonrisa, me tomé un descanso por un tiempo con buena razónHeaven in her smile, i took a break for a while with good reason
Ahogada en sus ojos, estaba hipnotizada, estaba enterrada y se había idoDrowning in her eyes, i was mesmerized, i'm buried and gone
Supongo que mi clase de hablar estaba fuera de lugar como el demonioI guess my kind of talking was misplaced like hell
Al igual que el “funk” en Art GarfunkelJust like the "funk" in Art Garfunkel
Hey, dulce prudencia, lo estás haciendo muy bien fuera de la escuela de encantoHey, sweet prudence, you're doing so well outta charm school
¿Cómo diablos podría ser?How on earth could it be?
Me toca la mano de DiosI'm touched by the hand of god
Realmente difícil de creerReally hard to believe
¿No sabes que me toca la mano de Dios?Don't you know i'm touched by the hand of god
Ella tiene una mente puesta en míShe's got a mind set on me
Sí, estoy bendecido con el poder del amorYeah, i'm blessed with the power of love
¡El poder del amor, sí!The power of love, yeah!
Dijo que tenía un Chevrolet del 57She said she had a '57 chevrolet
No hay nada más que decir, me quitó el alientoThere's nothing more to say, she took my breath away
Oye, dulce prudencia, ¿no saldrás a jugar fuera de la escuela de encanto?Hey, sweet prudence, won't you come out to play outta charm school?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roxette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: