Traducción generada automáticamente
Rob The Cradle
Roxy Blue
Vole le berceau
Rob The Cradle
Hey les filles !Hey girls!
Vous voulez faire un tour ?Wanna go for a ride?
Alors, grimpez !Well, jump on in!
Je roule près de l'école dans ma toute nouvelle voiture chicDrivin' by the schoolyard in my brand new fancy car
Christine Seize veut parcourir le boulevardChristine Sixteen wants to cruise the boulevard
Les vitres embuées dans son quartier pourriSteamed up the windows in her nasty neighborhood
Les choses sont devenues si folles, j'ai dû sauter sur le capotThings got so crazy, had to jump out on the hood
Que ça reste notre secret, bébé, ouais, c'est ce que je lui ai ditLet this be our secret, baby, yeah, that's what I told her
(C'est ce que je lui ai dit)(That's what I told her)
Parce que j'en ai besoin maintenant, et je peux pas attendre que tu sois plus vieille !'Cause I need it now, and I can't wait until you're older!
Vole le berceau !Rob the cradle!
Toute la nuit !All night long!
Vole le berceau !Rob the cradle!
C'est si bon même si c'est mal !It feels so right even though it's wrong!
Assis près de la fenêtre, fixant le deuxième étageSittin' by the window, starin' at the second floor
Elle a attiré mon regard et est venue frapper à ma porteShe caught my eye and came a-knockin' on my door
Une reine de beauté, dix-sept ans, dehors regardant à l'intérieurA beauty queen, seventeen, outside lookin' in
C'est là qu'elle m'a montré son péché d'adolescenteThat's when she showed me her adolescent sin
Que ça reste notre secret, bébé, ouais, c'est ce que je lui ai ditLet this be our secret, baby, yeah, that's what I told her
(C'est ce que je lui ai dit)(That's what I told her)
Parce que j'en ai besoin maintenant, et je peux pas attendre que tu sois plus vieille !'Cause I need it now, and I can't wait until you're older!
Vole le berceau !Rob the cradle!
Toute la nuit !All night long!
Vole le berceau !Rob the cradle!
C'est si bon même si c'est mal !It feels so right even though it's wrong!
(solo)(solo)
J'aime cette fille, j'aime cette fille, j'aime cette petite folleLove that girl, love that girl, love that crazy little girl
J'aime cette fille, j'aime cette fille, j'aime cette petite folleLove that girl, love that girl, love that crazy little girl
J'aime cette fille, j'aime cette fille, j'aime cette petite folleLove that girl, love that girl, love that crazy little girl
J'aime cette fille, j'aime cette fille, j'aime cette petite folle !Love that girl, love that girl, love that crazy little girl!
Que ça reste notre secret, bébé, ouais, c'est ce que je lui ai ditLet this be our secret, baby, yeah, that's what I told her
(C'est ce que je lui ai dit)(That's what I told her)
Parce que j'en ai besoin maintenant, et je peux pas attendre que tu sois plus vieille !'Cause I need it now, and I can't wait until you're older!
Vole le berceau !Rob the cradle!
Toute la nuit !All night long!
Vole le berceau !Rob the cradle!
C'est si bon même si c'est mal !It feels so right even though it's wrong!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roxy Blue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: