Traducción generada automáticamente
Switchblade
Roy Blair
Cuchilla
Switchblade
Lo escribo en mi cinco estrellas
I write it in my fivestar
En la parte superior de un coche de policía
On the top of a cop car
Porque soy una estrella de rock
Cause I'm a rock star
Nadie me escucha aquí afuera
Nobody listening to me out here
Todo lo que hacen es una sobredosis aquí
All they do is OD out here
Lo monto en mi cinco estrellas
I ride it in my five star
En la parte superior de un coche de policía
On the top of a cop car
Porque soy una estrella de rock
Cause I'm a rock star
Nadie me escucha aquí afuera
Nobody listening to me out here
Todo lo que hacen es una sobredosis aquí
All they do is OD out here
Sí. - ¿Sí
Yeah
No tengo paciencia
I don't have no patience
No tengo que fingirlo
I don't have to fake it
He estado de rodillas por un minuto
I've been on my knees for a minute
Tenlo todo para mí cuando lo tenga
Have it all for me when I get it
Te dará todo el dolor
Give you all the pain
No tienes nada que hacer
You don't got no business
Colgando alrededor de la puerta dorada
Hangin' round the golden gate
¿Sentirías lo mismo cuando me caigo?
Would you feel the same when I'm falling
¿No lo sabes, no lo sabes?
Don't you, don't you, don't know
¿Por qué preguntas si no quieres saber?
Why you askin' if you don't wanna know
¿Qué vas a extrañar?
What you gonna miss
Sí, lo que vas a extrañar
Yeah what you gonna miss
Creciendo allí
Growing up there
Sí, tu vida no es una porquería
Yeah your life ain't shit
Estoy montando por la ciudad
I'm riding round town
Tengo que llenar el tanque en el látigo
I gotta full tank in the whip
Y todo el mundo a su alrededor
And everyone around
Confía como una maldita perra
Trust like a fucking bitch
Eso eres tú (todo a tu alrededor, todo a tu alrededor)
That's you (everything around, everything around)
Eso eres tú (todo a tu alrededor, todo a tu alrededor)
That's you (everything around, everything around)
Eso eres tú (todo a tu alrededor, todo a tu alrededor)
That's you (everything around, everything around)
No significas nada para mí
You don't mean shit to me
No significa nada, anfetamina
It don't mean shit, amphetamine
Mejor la mitad de mí, batería muerta
Better half of me, dead battery
Sábado, salario del fondo fiduciario, infinito
Saturday, trust fund salary, infinity
Giddy refresco salir del árbol que da
Giddy soda pop off the giving tree
Silly Sun golpea y corre el hueso de la horquilla
Silly Sun hit and run wishbone
Chiro benedict shellshock
Chiro benedict shellshock
Piérdete llegar a casa grueso cráneo
Get lost get home thick skull
Cinco estrellas
Five star
Coche de policía
Cop car
Estrella Rockstar
Rockstar
Yo aquí afuera
Me out here
Yo no pedí esto
I didn't ask for this
Matarme antes de que termine esta clase
Kill myself before this class will end
Me abandonaste como mis amigos
You ditched me like my friends
Y si me empujan hasta el borde
And if they push me to the edge
Entonces volveré balanceándome
Then I'll come back swinging
Mis padres siguen gritando
My parents keep screaming
Así que nunca me duermo
So I never get sleep
Rompió mi espejo en pedazos
Broke my mirror into pieces
Porque todo lo que veo es feo, la piel se jodió
Cause all I see is ugly, skin all fucked
Sólo soy un gran malentendido
I'm just a big misunderstanding
Así que volveré más tarde
So I'll just come back later
Y esperar hasta que llegue el tren
And wait until the train come
Te odio
I fucking hate you
¿Es eso lo que querías?
Is that what you wanted
¿Que yo diga, amor?
Me to say, love?
El último semestre
The past half year
No sucedió en mi cinco estrellas
Didn't happen in my five star
Empezó a drogado más
Started getting high more
Dormir en el suelo de mi amigo
Sleeping on my friend's floor
Por el momento, pero no necesito más
For the time being, but I don't need more
Tiempo, necesito una señal o
Time, I need a sign or
Algo que me diga que no deje de fumar
Something that will tell me not to quit
No es mi momento, las puertas cerradas en casa
It's not my time, doors closed shut at home
No he sentido esto solo desde antes
Haven't felt this alone since before
Y ahora que te has ido, estoy por mi cuenta
And now that you're gone, I'm on my own
Sosteniendo cromo en la esquina de este armario
Holding chrome in the corner of this closet
Esperando mi teléfono con mi madre de guardia
Waiting for my phone with my mom on call
Rogándome que lo detenga
Begging me to stop it
Estoy perdido
I'm lost
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roy Blair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: