Traducción generada automáticamente
Miel
Roy Borland
Honig
Miel
Wenn ich ein anderes Glück hätteSi yo tuviera otra suerte
Wäre so viel Glück nicht nötig gewesenTanta suerte no habría sido
Das Glück wollte, dass ichPor suerte quiso la suerte
Mit Glück gut versorgt bleibeDe suerte dejarme surtido
Und wenn ich mich aufhalten könnteY si pudiera detenerme
Hätte ich mich nicht aufgehaltenNo me habría detenido
Und wenn sie für immer sagen würdenY si dijesen para siempre
Hätte ich sie schon unterbrochenYa les habría interrumpido
Und wenn ich ein Roulette wäreY si yo fuese una ruleta
Würde ich alles auf Null setzenIría con todo al cero
Und wenn ich ein Drachen wäreY si fuese una cometa
Würde ich fliegen und auf den Boden schauenVolaría mirando al suelo
Um mit beiden Füßen auf der Erde zu stehenPa tener los pies a la tierra
Und gleichzeitig hoch zu bleibenY a la vez mantenerme alto
Wenn du diejenige wärst, mit der ich wäreSi fueses tu con quien yo fuera
Würde ich den Asphalt bis auf die Haut spürenPisaría asfalto hasta descalzo
Geh hinaus und schau dir die Welt an, lass dir den Kaffee schmeckenSal a mirar el mundo y que te cunda el café
Reise so tief, dass deine Füße niemals müde werdenViaja lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Ruf die Flamme dein Eigen und schüre sie mit unserer HautLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
Aus einem Grund ist das Wasser so rein und aus einem Grund verdirbt der Honig nichtPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel
Und wie würde ich das Gras liebenY como amaría la hierba
Wenn ich eine Kuh wäreSi yo fuese una vaca
Ach, wenn ich ein Maler wäreAy si yo fuese un pintor
Wäre ich nicht einer von den BekanntenNo sería de los que destacan
Ich wäre einer von denen, die malen, weil sie wollenSería de los que pintan porque quieren
Und wollen, wenn sie nicht malenY quieren cuando no pintan
Von denen, die wollen, wenn sie wollenDe los que quieren cuando quieren
Wollen nur andere DingeQuerer solo cosas distintas
Und wenn ich ein klassischer Autor wäreY si yo fuese un autor clásico
Hätten sie mir das Werk gestohlenMe habrían robado la obra
Und wenn ich ein Gericht wäreY si fuese una comida
Wäre ich ein Tupper mit den RestenSería un tupper con las sobras
Ach, wie würde ich das Meer beneidenAy como envidiaría el mar
Wenn ich ein Flussfisch wäreSi yo fuera un pez de río
Wie würde ich das Reisen hassenComo odiaría viajar
Wenn die ganze Welt mir gehören würdeSi todo el mundo fuera mío
Also geh hinaus und schau dir die Welt an, lass dir den Kaffee schmeckenAsí que sal a mirar el mundo y que te cunda el café
Reise so tief, dass deine Füße niemals müde werdenViaja a lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Ruf die Flamme dein Eigen und schüre sie mit unserer HautLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
Aus einem Grund ist das Wasser so rein und aus einem Grund verdirbt der Honig nichtPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel
Also geh hinaus und schau dir die Welt an, lass dir den Kaffee schmeckenAsí que sal a mirar el mundo y que te cunda el café
Reise so tief, dass deine Füße niemals müde werdenViaja a lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Ruf die Flamme dein Eigen und schüre sie mit unserer HautLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
Aus einem Grund ist das Wasser so rein und aus einem Grund verdirbt der Honig nichtPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roy Borland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: