Traducción generada automáticamente
Miel
Roy Borland
Honey
Miel
If I had another luckSi yo tuviera otra suerte
So much luck wouldn't have beenTanta suerte no habría sido
Luckily, luck wantedPor suerte quiso la suerte
By luck, to leave me suppliedDe suerte dejarme surtido
And if I could stopY si pudiera detenerme
I wouldn't have stoppedNo me habría detenido
And if they said foreverY si dijesen para siempre
I would have interrupted them alreadyYa les habría interrumpido
And if I were a rouletteY si yo fuese una ruleta
I would go all in on zeroIría con todo al cero
And if I were a kiteY si fuese una cometa
I would fly looking at the groundVolaría mirando al suelo
To have my feet on the groundPa tener los pies a la tierra
And at the same time stay highY a la vez mantenerme alto
If you were who I wereSi fueses tu con quien yo fuera
I would step on asphalt until barefootPisaría asfalto hasta descalzo
Go out to see the world and let the coffee be profitableSal a mirar el mundo y que te cunda el café
Travel to the deepest so your feet never get tiredViaja lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Call your own flame and ignite it with our skinLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
For something the water is so pure and for something the honey never expiresPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel
And how I would love the grassY como amaría la hierba
If I were a cowSi yo fuese una vaca
Oh if I were a painterAy si yo fuese un pintor
I wouldn't be one who stands outNo sería de los que destacan
I would be one who paints because they wantSería de los que pintan porque quieren
And they want when they're not paintingY quieren cuando no pintan
Of those who want when they wantDe los que quieren cuando quieren
To only want different thingsQuerer solo cosas distintas
And if I were a classic authorY si yo fuese un autor clásico
They would have stolen my workMe habrían robado la obra
And if I were a mealY si fuese una comida
I would be a Tupperware with leftoversSería un tupper con las sobras
Oh how I would envy the seaAy como envidiaría el mar
If I were a river fishSi yo fuera un pez de río
How I would hate to travelComo odiaría viajar
If the whole world were mineSi todo el mundo fuera mío
So go out to see the world and let the coffee be profitableAsí que sal a mirar el mundo y que te cunda el café
Travel to the deepest so your feet never get tiredViaja a lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Call your own flame and ignite it with our skinLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
For something the water is so pure and for something the honey never expiresPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel
So go out to see the world and let the coffee be profitableAsí que sal a mirar el mundo y que te cunda el café
Travel to the deepest so your feet never get tiredViaja a lo más profundo que no se cansen jamás tus pies
Call your own flame and ignite it with our skinLlama la llama tuya y avívala con nuestra piel
For something the water is so pure and for something the honey never expiresPor algo el agua es tan pura y por algo no caduca la miel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roy Borland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: