Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bom Bom Bom
Roy Kim
Bom Bom Bom
Bom Bom Bom
Primavera, primavera, primavera, ha llegado
봄 봄 봄 봄이 왔네요
Bom bom bom bomi watneyo
El aroma de cuando nos conocimos sigue igual
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
Uriga cheoeum mannatdeon geuttaeui hyanggi geudaero
El banco donde te sentabas todavía tiene un árbol a su lado
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
Geudaega anja isseotdeon geu benchi yeope namudo ajikdo namaitneyo
Pensé que se olvidaría al desaparecer
사라가다 보면 잊혀질 것라 했지만
Saragada bomyeon ijhyeojil geora haetjiman
Pero sabía que no sería así al decir esas palabras
그 말을 하며 안될거란게 알고 있었소
Geu mareul hamyeo andwilgeorangeol algo isseoso
Mi amor, en el momento en que te vi por primera vez, lo supe de inmediato
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
Mi amor, quédate conmigo antes de que esta primavera se vaya
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyeo nawa hamkke haejuo i bomi gagi jeone
Otra vez, primavera, primavera, ha llegado
다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
Dasi bom bom bom bomi watneyo
Pasando el invierno en que mi corazón estaba frío sin ti
그대 없었던 내 가슴 시려던 겨울을 지나
Geudae eobseotdeon nae gaseum siryeodeon gyeoureul jina
Los cerezos vuelven a florecer, sentándome de nuevo en este banco para recordar
또 벚꽃 입이 피어나드시 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
Tto beotkkot ipi pieonadeusi dasi i benchie anja chueokeul geuryeo boneyo
Aunque el amor a veces se desgaste
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
Saranghada bomyeon mudyeojil ttaedo itjiman
Ahora sé que incluso ese tiempo es amor
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
Geu sigan majeo sarangiran geol ije arasso
Mi amor, en el momento en que te vi por primera vez, lo supe de inmediato
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
Mi amor, quédate conmigo antes de que esta primavera se vaya
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyeo nawa hamkke haejuo i bomi gagi jeone
No nos detengamos más, no vacilemos más
우리 그만 차마요 이제 더 이상은 망설이지 마요
Uri geuman chamayo ije deo isangeun mangseoriji mayo
Dejemos atrás los días de dolor y sigamos adelante
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요
Apatdeon naldeureun ije dwirohago malhal geoeyo
Mi amor, en el momento en que te vi por primera vez, lo supe de inmediato
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
Mi amor, quédate conmigo antes de que esta primavera se vaya
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyeo nawa hamkke haejuo i bomi gagi jeone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roy Kim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: