Traducción generada automáticamente

Where Does All The Money Go
Roy Orbison
Où va tout cet argent ?
Where Does All The Money Go
Eh bien, j'adore ce métier, il m'a bien traitéWell i love this business, it's been good to me
J'ai une chemise différente à porter chaque jour, tu vois ?I've got a different shirt to wear every day can't you see?
Les foules, elles réagissent à moi, elles ont mes billetsThe crowds, they respond to me they got my tickets
Et tu sais que mes photos ne sont pas gratuites, alors je te demande,And you know my pictures ain't free, so i'm asking you,
Je veux vraiment savoirI really wanna know
Où va tout cet argent ?Where does all the money go?
Eh bien, j'adore les applaudissements, ouais, ça me fait planerWell i dig applause, yeah, i get high from that sound
J'ai des roadies, des tailleurs, des coiffeurs et des gardes du corps qui traînentI got roadies, tailors, barbers and bodyguards hangin' round
J'ai une émission de télé très bien notée, ils passent mes disques à la radioI got a top rated tv show, they play my records on the radio
Mais dis-moi la vérité, il y a une chose que je dois savoirBut won't you tell me true, there's one thing i've got to know
Où va tout cet argent ?Where does all the money go?
J'ai des cartes de crédit périmées, une piscine dans mon jardinI got expired credit cards, a pool in my back yard
Je me suis acheté plein d'amis, j'ai un prêt sur un manoirI bought myself a lot of friends, i got a mortgage on a mansion
Et une prise de poids à la taille, et à quarante ans, le plaisir commenceAnd a mid waist expansion and at forty the fun begins
J'adore ce métier mais ça pourrait me coûter la vieI love this business but it might be the death of me
J'ai soutenu plein de produits mais tu ne peux pas avoir mon nom gratuitementI've endorsed a lot of products but you don't get me name for free
Je ne suis pas difficile à contenter, juste donne-moi le premier rôle dans chaque communiqué de presseI'm not really hard to please, just gimme top billing in every press release
Et je te demande, écoute juste mon show, où va tout cet argent ?And i'm asking you, just listen to my show, where does all the money go?
Eh bien, je serai dans ce métier jusqu'à ce que je sois sous le vieux chêneWell i'll be in this business till i'm under the old oak tree
Et les gens paieront beaucoup de leur argent juste pour marcher sur moiAnd the folks will pay a lot of their money just to walk over me
J'ai un agent affamé, il décroche des concerts dans chaque nation,I've got a hungry agent, gets a gig in every nation,
Et il réserve pour mon tarif nominalAnd he books for my nominal fee
Eh bien, je n'ai jamais vu de cash, mais je sais qu'il doit y avoir quelque partWell i never saw any cash, but i know somewhere
Un sacré tas de fricThere's got to be one hell of a stash
Et l'épitaphe que je veux sur ma pierre tombale, c'est "où est passé tout cet argent ?"And the epitaph i want on my headstone is "where did all the money go?"




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roy Orbison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: