Traducción generada automáticamente

Pull Me Through
Royal Blood
Sácame de esta
Pull Me Through
A kilómetros de la superficie y saliendo de los rebeldes de la guerraMiles from the surface and right outta rebels of war
En un submarino tenso donde las costuras no podían contener la orillaIn a tense submarine where the seams couldn't hold back the shore
¿En una cama hecha de qué has hecho?On a bed made of what have you done?
Sordo con dolor de cabeza para unoTone deaf with a headache for one
De vuelta al agua abajoBack to the water below
Solo, flotando como una piedraAlone, as I float like a stone
Hundiéndome hasta el fondo, perdido pero no olvidadoSinking to the bottom, lost but not forgotten
Bajando duro de nuevo, nadando como un saco de boxeoDown to go again hard, swimming like a punchbag
Esperando en tiWaiting on you
Para que sigas adelante y me saques de estaTo go ahead and pull me through
Quitando los jabones suavesWashing off the soft soaps
Durmiendo en una cuerda flojaSleeping on a tightrope
Todo lo que pruebo, no me queda nada que usarEverything I prove, got nothing left to use
¿Quieres la verdad?Want the truth?
Necesito que me saques de estaI need you to pull me through
Muy lejos de alcanzar y un hilo que se deshaceFar outta reach and a thread come-coming undone
Recé mientras rezaba, el desorden ha tenido su día al solPrayed as I prayed, disarray's had its day in the Sun
¿En una cama hecha de qué has hecho?On a bed made of what have you done?
Sordo con dolor de cabeza para unoTone deaf with a headache for one
De vuelta al agua abajoBack to the water below
Solo, flotando como una piedraAlone, as I float like a stone
Hundiéndome hasta el fondo, perdido pero no olvidadoSinking to the bottom, lost but not forgotten
Bajando duro de nuevo, nadando como un saco de boxeoDown to go again hard, swimming like a punchbag
Esperando en tiWaiting on you
Para que sigas adelante y me saques de estaTo go ahead and pull me through
Quitando los jabones suavesWashing off the soft soaps
Durmiendo en una cuerda flojaSleeping on a tightrope
Todo lo que pruebo, no me queda nada que usarEverything I prove, got nothing left to use
¿Quieres la verdad?Want the truth?
Necesito que me saques de estaI need you to pull me through
Así que ¿no me sacarás de esta?So won't you pull me through?
Así que ¿no me sacarás, no me sacarás de esta?So won't you pull me, won't you pull me through?
De esta, de estaThrough, through
¿No me sacarás, no me sacarás de esta?Won't you pull me, won't you pull me through?
¿En una cama hecha de qué has hecho?On a bed made of what have you done?
Sordo con dolor de cabeza para unoTone deaf with a headache for one
De vuelta al agua abajoBack to the water below
Solo, flotando como una piedraAlone, as I float like a stone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royal Blood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: