Traducción generada automáticamente
Evergreen
Royal Sorrow
Immergrün
Evergreen
Warum halte ich den tobenden Fluss zurück?Why do I hold back the raging flood?
Hindere eine Kraft, die so unerbittlich istHinder a force so unrelenting
Ich habe eine Mauer aus unterdrückten Emotionen gebautI’ve built a wall out of repressed emotions
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Ich hielt fest, bis meine Hände gebrochen warenI was grasping on until my hands were broken
Ging so weit, dass ich kaum noch stehen kannWalked so far that I can barely stand
Ich war zu tief in verzerrten Vorstellungen gefangenI got stuck too deep within distorted notions
Aber jetzt weiß ich, es ist Zeit zu heilenBut now I know it's time to heal
Brich aus dem Grau ausBreak out from the grey
Atme ein und tauche in den Strom einInhale and dive into the stream
Mach weiter durch die Wendungen und KurvenCarry on through the twists and turns
Wo auch immer es dich hinführtAnywhere that it takes thee
Lass es dich von all diesen Wolken der Eitelkeit befreienLet it wash you clear from all these clouds of vanity
Wenn die Tränen durch die Wurzeln fließen, blühen sie immergrünWhen the tears flow through the roots they bloom evergreen
Die Barriere bricht, es ist überfälligThe barrier is breaking, it’s overdue
So lange habe ich versucht, den Strom zu zügelnFor so long I’ve tried to constrain the current
Dieser erschöpfte Zustand muss erneuert werdenThis depleted state must be renewed
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Ich habe so viel begehrt, aber alles blieb unausgesprochenI had craved so much but all was left unspoken
Selbstbetrug und Scham gehen Hand in HandSelf-deceit and shame go hand in hand
Ich hielt fest, um diese Tür geschlossen zu haltenI was hanging on to keep this door unopened
Aber jetzt weiß ich, es ist Zeit nachzugebenBut now I know it’s time to yield
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Zügeln, kontrollierenConstrain, control
Aber der Fluss muss fließenBut the river must flow
Brich aus dem Grau ausBreak out from the grey
Atme ein und tauche in den Strom einInhale and dive into the stream
Mach weiter durch die Wendungen und KurvenCarry on through the twists and turns
Wo auch immer es dich hinführtAnywhere that it takes thee
Lass es dich von all diesen Wolken der Eitelkeit befreienLet it wash you clear from all these clouds of vanity
Wenn die Tränen durch die Wurzeln fließen, blühen sie immergrünWhen the tears flow through the roots they bloom evergreen
Warum halte ich den tobenden Fluss zurück?Why do I hold back the raging flood?
Hindere eine Kraft, die so unerbittlich istHinder a force so unrelenting
Ich habe eine Mauer aus unterdrückten Emotionen gebautI’ve built a wall out of repressed emotions
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Ich hielt fest, bis meine Hände gebrochen warenI was grasping on until my hands were broken
Ging so weit, dass ich kaum noch stehen kannWalked so far that I can barely stand
Ich war zu tief in verzerrten Vorstellungen gefangenI got stuck too deep within distorted notions
Aber jetzt weiß ich, es ist Zeit zu heilenBut now I know it's time to heal
Brich aus dem Grau ausBreak out from the grey
Atme ein und tauche in den Strom einInhale and dive into the stream
Mach weiter durch die Wendungen und KurvenCarry on through the twists and turns
Wo auch immer es dich hinführtAnywhere that it takes thee
Lass es dich von all diesen Wolken der Eitelkeit befreienLet it wash you clear from all these clouds of vanity
Wenn die Tränen durch die Wurzeln fließen, blühen sie immergrünWhen the tears flow through the roots they bloom evergreen
Die Barriere bricht, es ist überfälligThe barrier is breaking, it’s overdue
So lange habe ich versucht, den Strom zu zügelnFor so long I’ve tried to constrain the current
Dieser erschöpfte Zustand muss erneuert werdenThis depleted state must be renewed
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Ich habe so viel begehrt, aber alles blieb unausgesprochenI had craved so much but all was left unspoken
Selbstbetrug und Scham gehen Hand in HandSelf-deceit and shame go hand in hand
Ich hielt fest, um diese Tür geschlossen zu haltenI was hanging on to keep this door unopened
Aber jetzt weiß ich, es ist Zeit nachzugebenBut now I know it’s time to yield
Der Fluss muss fließenThe river must flow
Zügeln, kontrollierenConstrain, control
Aber der Fluss muss fließenBut the river must flow
Brich aus dem Grau ausBreak out from the grey
Atme ein und tauche in den Strom einInhale and dive into the stream
Mach weiter durch die Wendungen und KurvenCarry on through the twists and turns
Wo auch immer es dich hinführtAnywhere that it takes thee
Lass es dich von all diesen Wolken der Eitelkeit befreienLet it wash you clear from all these clouds of vanity
Wenn die Tränen durch die Wurzeln fließen, blühen sie immergrünWhen the tears flow through the roots they bloom evergreen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royal Sorrow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: