Traducción generada automáticamente

Shockwave Rider
Royal Trux
Jinete de la Onda de Choque
Shockwave Rider
Soy aquel en quien esta vida no puede tener demasiado impactoI'm the one on whom this life can't make too much impact
La Ciudad de la Resurrección con el calor de agosto y yo tirado de espaldasRessurection City with the August heat and I'm laid out on my back
Algunos agachados en filas abandonadas y otros tienen que manejar una máquinaSome crouching low in abandoned rows and some got to run a machine
Y hay algunos que morirán cuando se den cuenta de que la fuerza es el NazarenoAnd there are some that will die when they realize that the force is the Nazarene
[Él está esperando una estrella, esperando una llamada telefónica[He's waitin' on a star, waitin' on a phone call
Dijo que era hora de que sonara el teléfonoSaid it's time for the phone to ring
Dudando de la estrella, el tiempo se escapa]Doubtin' the star, time's just slippin' away]
Llegué con el tanque vacío, salida 22Pulled in on empty, exit 22
La gasolinera estaba bloqueada con autos quemados y no sabía qué hacerThe gas station was blocked off with burned out cars and I didn't know what to do
La gasolinera estaba en tierras tribales, operando exenta de impuestosThe gas station was on the tribal lands, operating tax exempt
Ahora los dueños se negaron a darle al Jefe lo que le correspondía, así que la tribu se molestó un pocoNow the owners refused to give the Cheif his due so the tribe got a little upset
De todos modos, a unos 400 metros, noté un letrero de ExxonSo anyways, about a quarter mile, I notice an Exxon sign
Llené mi tanque, le di las gracias al cajero y seguí mi caminoI filled my tank, told the cashier "thanks," and I moved on down the line.
[El teléfono sonó, hizo su día[Telephone rang, made his day
No te preocupes si no estoy aquí, solo aguanta esta nocheDon't worry if I'm not here, just hold out tonight
Y deja que el tiempo haga lo suyo]And let time do it's thang]
Jinete de la Onda de ChoqueShockwave Rider
Recibí un mensaje, supe que era de Fuk ChingI recieved a message, I knew it was from Fuk Ching
El sello de cera claramente había sido sellado por su anillo de medallón de oroThe waxen seal clearly had been stamped by his gold medallion ring
No pude leer la carta a través de las lágrimas que llenaron mis ojosI could not read the letter through the tears that filled my eyes
Y luego supe que si intentaba huir, nunca podría sobrevivirAnd then I knew if I tried to run, I never never could survive.
[Pensé que Arma Mortal era seguro][I though Lethal Weapon was safe]
¿Has oído hablar de los Chicos de Miami, un grupo de niños que solía verHave you heard about the Miami Boys, a buncha kids I used to see
Cuando vivía en la Calle Belmont tratando de drogarme gratis?When I lived up on Belmont Street tryin' to get high for free
Los Chicos de Miami tenían solo 8 años en el '91The Miami Boys were just 8 years old back in '91
Recuerdo una tarde de drogadicción cuando Matt y yo les vendimos un armaI remember one dope-sick afternoon when me and Matt sold them a gun
Preguntaron '¿Tiene algún cuerpo encima?', y yo dije '¿Qué demonios es eso?'They asked "Does it got any bodies on it?", and I said "What the fuck is that?"
Hombre, todavía no recuerdo cuánto dinero conseguimos, pero sé que lo gastamos rápidoMan I still don't remember how much money we got, but I know we spent it fast



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royal Trux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: