Traducción generada automáticamente

Blow Dat
Royce Da 5'9
Sopla Eso
Blow Dat
Sí.. sí.. sí.Yes.. yes.. yes.
Sí.. el Smith 'n, el WessonYes.. the Smith 'n, the Wesson
Cargador extendido en el chaleco de quien esté probandoExtended clip in the vest of whoever testin
Rodando hacia la fiesta con la escopeta con el cuerpoRollin to the party with the shottie with the body
Hice que el plomo pusiera las balas con los huecos en las cabezasMade the lead put the slugs with the hollows in the heads
con el, con el con el con el Mossberg pumpwith the, with the with the with the Mossberg pump
Cuando golpea hace que el tipo con corazón se vuelva cobardeWhen it thump make the nigga with the heart turn punk
¿Podrías, podrías, podrías, podrías por favor dejarme en pazWould ya, would ya would ya would ya please leave me alone
para poder hacer mi Chuck Dso I can get my Chuck D on
'Sí.. el ritmo, el rebelde'"Yes.. the rhythm, the rebel"
+Public Enemy+ número uno con heavy metal+Public Enemy+ number one with heavy metal
Si no tengo el silbato en mis Air NikesIf I don't got the whistle in my Air Nikes
No me siento bien viviendo en mi 'Vida Surreal'I don't feel right out there livin in my "Surreal Life"
Todas ustedes putas deberían saber que soplaré ese silbatoAll of you hoes should know I will blow that whistle
Soplar un agujero en tu camiseta retro y lanzar esa pistolaBlow a hole in your throwback and throw that pistol
Chulos, coños y poder, policías, lanzadores, bateadoresPimps, pussy and power, police, pitchers, hitters
Las calles, religión, jugadores, todos te atrapan si no lo hacesThe streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don't
[Estribillo][Chorus]
Sopla ese silbato.. sopla ese silbato.Blow dat whistle.. blow dat whistle.
Sopla ese silbato.. sopla ese silbato.Blow dat whistle.. blow dat whistle.
Sopla ese silbato.Blow dat whistle.
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Sí - somos hermanos del mismo tipo, sin cegueraYes - we brothers of the same kind, un-blind
Sí - misma mente evitando a la ley, misma nueveYes - same mind duckin one-time, same nine
Sí - apunto bien lo que golpeo siendo derribadoYes - I aim fine what I bang gettin lain down
con después de darles tiempo en el aire, luego es hora de jugarwith after I give 'em hang time then it's game time
Sí - mismo grupo negro, joven June, joven VishisYes - same gang nigga, young June, young Vishis
Ustedes idiotas mejor vengan con eso antes de que vengamos a visitarYou punks better come wit it 'fore we come visit
Disparando esos martillos - no soy ningún cobardeBlastin them hammers - I ain't no punk
¿Quieres +Punk+ me? Mejor trae a Ashton y cámarasWanna +Punk+ me? You better bring Ashton and cameras
Heh.. ¿soplarías ese silbato?Heh.. would you blow that whistle?
A una puta que te insultó, o ese grupo de pandillerosAt a hoe that dissed you, or that clique crew
que te dejarán en ridículo, como una foto Kodakthat you that'll stiff you, like a Kodak picture
Por favor no dependas de los brazos cortos de la leyPlease don't depend on the short arms of the law
No, los negros se vuelven locos esperando su díaNaw, niggaz be goin crazy waitin for they day
Pero yo sé qué hora es como Flava Flav, heyBut me I know what time it is like Flava Flav, hey
Chulos, coños y poder, policías, lanzadores y bateadoresPimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
Las calles, religión, jugadores, todos te atrapan si no lo hacesThe streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don't
[Estribillo][Chorus]
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Sí, los negros están mirando muy duro al autoYes, niggaz be lookin awfully hard to the car
Siendo expulsados mientras yo les hago la maniobra de HeimlichBein coughed out while I be Heimlich-ing off
El tipo que quitará la imprimación del costado de tu autoThe kind that'll knock the primer off the side of your car
El tipo que golpeará el triángulo de tu garajeThe kind that'll bang the triangle off your garage
Cuando suene, estarán hablando con DiosWhen it sound off, y'all'll be talkin to God
Porque son débiles por dentro, tuvieron que ser jefesCause y'all are soft inside, you had to be bossin up
Así que tuve que ser tu jefe, hablando duroSo I had to be bossin you down, talkin hard
til que te sople al otro lado de la calle como un guardia de cruce'til I blow you across the street like a crossing guard
Ja.. soplaré ese silbatoHa.. I will blow that whistle
Dejaré tu cerebro por toda la puta que está contigoLeave your brains all over the ho that's with you
Te dejaré tirado por todo el suelo que está contigoLeave you layin all over the flo' that's with you
Dejaré tu nombre por todo el piso que te correspondeLeave your name all over the flow that fits you
Esto es para ti y para quien le vendiste esa mierdaThis is for you and whoever you sold that shit to
Soy el soldado con el cuarenta que te golpeaI'm the soldier with the fo'-fo' that hits you
Chulos, coños y poder, policías, lanzadores y bateadoresPimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
Las calles, religión, jugadores, todos te atrapan si no lo hacesThe streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don't
[Estribillo][Chorus]
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
M. (sopla ese silbato)M. (blow dat whistle)
I. (sopla ese silbato)I. (blow dat whistle)
C. (sopla ese silbato)C. (blow dat whistle)
Joven Vishis (sopla ese silbato)Young Vishis (blow dat whistle)
Joven June (sopla ese silbato)Young June (blow dat whistle)
Mi negro Cash (sopla ese silbato)My nigga Cash (blow dat whistle)
Nottz raw (sopla ese silbato)Nottz raw (blow dat whistle)
Mi negro K (sopla ese silbato)My nigga K (blow dat whistle)
Ja.. para mis negros del Oeste (sopla ese silbato)Ha.. to my niggaz out West (blow dat whistle)
Para mis negros del Este (sopla ese silbato)To my niggaz out East (blow dat whistle)
Para mis negros del Sur (sopla ese silbato)To my niggaz in the South (blow dat whistle)
Para mis negros del Norte (sopla ese silbato)To my niggaz up North (blow dat whistle)
Para mis negros del medio (sopla ese silbato)To my niggaz in the middle (blow dat whistle)
Sí, soplaré ese silbatoYes, I will blow that whistle
Sí, así que no vayas allí conmigoYes, so don't go there with me
Sí, soplaré ese silbatoYes, I will blow that whistle
Sí, así que no vayas allí conmigoYes, so don't go there with me
Sí, soplaré ese silbatoYes, I will blow that whistle
Sí, así que no vayas allí conmigo.. [se desvanece]Yes, so don't go there with me.. [fades out]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royce Da 5'9 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: