Transliteración y traducción automáticas

AREA
Royz
BEREICH
AREA
Die Vergangenheit, die ich durchlaufen habe, der Vogel singt traurig
走り抜けた過去 鳥は歌う悲しそうで
Hashiri nuketa kako tori wa utau kanashisou de
Die Tage, an denen deine Augen zerbrochen sind, scheinen zu zerbrechen
日々割れた瞳壊れそうな君と重ねた
Hibi wareta hitomi koware sou na kimi to kasaneta
Wunderhimmel, Wunderhimmel
Wonder sky, wonder sky
Wonder sky, wonder sky
Lass mich deine laute Stimme hören
大きな声を聞かせて
Ooki na koe wo kikasete
Ich werde dich in eine Zukunft mitnehmen, die fliegt
羽ばたく未来へと君を連れてくよ
Habataku mirai he to kimi wo tsureteku yo
Nichts sehendes Morgen, das nicht zurückkommt... sieh mal
何も見ぬ明日返ぬ…ほらね
Nada minu ashita kae nuku… Hora ne ?
In der strahlenden Zukunft, lass uns die Hände halten
輝く未来には手と手繋げてさ
Kagayaku mirai ni wa te to te tsunagetesa
Mit leuchtenden Flügeln breiten wir uns in den freien neuen Himmel aus
眩い羽を広げ空へとfree new world
Mabayui hane wo hiroge sora he to free new world
Die Gegenwart, die ich durchlaufen habe, sah ich mit dir, die traurig wirkt
駆け抜けた今を寂しそうな君と見ていた
Kake nuketa ima wo sabishi sou na kimi to miteita
Die Tage, an denen deine Augen zerbrochen sind, scheinen zu weinen
日々割れた瞳壊れそうで泣いて
Hibi wareta hitomi koware sou de naite
Wunderhimmel, Wunderhimmel
Wonder sky, wonder sky
Wonder sky, wonder sky
Lass mich deine laute Stimme hören
大きな声で聞かせて
Ooki na koe de kikasete
In der monochromen Welt, selbst wenn wir Schatten sammeln
モノクロ繋ぐ世界影を集めても
Monokuro tsunagu sekai kage wo atsumetemo
Wird das Panorama uns zurück in den Himmel bringen
パノラマ映して空に帰るから
Panorama utsushite sora ni kaeru kara
Die verbundenen Hände sind mit einem Schlüssel verschlossen
繋いだ手と手には鍵をかけて
Tsunai da te to te ni wa kagi wo kakete
Verwandle Traurigkeit in Liebe und lass uns in die freie neue Welt gehen
悲しみ、愛しさに変えてそれへとfree new world
Kanashimi, itoshi sa ni kaete sore he to free new world
Nur einmal, damals, konnte ich es nicht aussprechen
たった一つあの時、言い出せないままいてさ
Tatta hitotsu ano toki, iidasenai mama ite sa
Lass uns auch in Zukunft, immer und immer wieder, einen Traum träumen, der nicht endet
この先も、ずっとずっと覚めない夢を見よう
"Kono saki mo, zutto zutto samenai yume wo miyou"
Egal welche Farbe der Himmel hat, du bist mir immer wichtig
どんな空の色でもずっと大事な君へ
Donna sora no iro de mo zutto daiji na kimi he
Egal in welcher Welt, ich werde dich mitnehmen
どんな世界でも君を連れてくよ
Donna sekai de mo kimi wo tsureteku yo
Egal wie sehr sie befleckt ist und
No matter how much it is stained and
No matter how much it is stained and
Die verbundenen Hände
繋いだ手と手には
Tsunai da te to te ni wa
Der Bereich, der niemanden stört
The area that lets you disturb nobody
The area that lets you disturb nobody
Breite dich aus
広げて
Hirogete
In Zukunft werden der Mond und die Sonne nur uns beobachten
この先もただ二人のこと見守ってる月と太陽
Kono saki mo tada futari no koto mimamotteru tsuki to taiyou
Lass uns in einer lachenden Welt leben... sieh, der gleiche Vogel singt
笑う世界で生きて…ほら同じ鳥が歌う
Warau sekai de ikite… hora onaji tori ga utau
So einen Traum habe ich gesehen, zwei lachende Menschen.
そんな夢を見たんだ笑う二人を
Sonna yume wo mitanda warau futari wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: