Traducción generada automáticamente

Todo Mi Amor
Rsel
Tout Mon Amour
Todo Mi Amor
Mami, je veux te le donner, te le donner et te donnerMami yo quiero dártelo y dártelo y darte
Tout mon amourTodo mi amor
Jusqu'à ce que tu dises que tu en as marre de moiHasta que digas que ya te has cansado de mi
Jusqu'à ce qu'il ne te reste plus l'envie de continuerHasta que ya no te queden ganas de seguir
Ou jusqu'à ce que mon cœur cesse de battreO hasta que mi corazón deje de latir
Mami, je veux te le donner, te le donner et te donnerMami yo quiero dártelo y dártelo y darte
Tout mon amourTodo mi amor
Jusqu'à ce que tu dises que tu en as marre de moiHasta que digas que ya te has cansado de mi
Jusqu'à ce qu'il ne te reste plus l'envie de continuerHasta que ya no te queden ganas de seguir
Ou jusqu'à ce que mon cœur cesse de battreO hasta que mi corazón deje de latir
Allons dans une autre ville, dans un autre pays, sur une autre planèteVámonos a otra ciudad, a otro país, a otro planeta
Où nous serons ensemble sans que personne ne s'en mêleDonde estemos juntos sin que nadie se entrometa
Où je pourrai voler avec toi sur une comèteDonde pueda volar contigo encima de un cometa
Où ton regard sera mon seul poèteDonde tu mirada sea mi único poeta
Je veux que tes baisers deviennent mon régimeQuiero que tus besos se conviertan en mi dieta
Je veux que tu écrives mon film entierQuiero que guionices mi película completa
Où le seul argument serait une vignetteDonde el único argumento sea una viñeta
Où il est dit que pour l'amour, il n'existe pas de recetteDonde diga que para amor no existe una receta
Seuls toi et moi, comme dans un conteSolos tú, y yo, como en un cuento
Toi et moi, portés par le ventTú y yo, nos lleve el viento
Toi et moi, que le temps passeTú y yo que pase el tiempo
Jusqu'à en perdre le souffleHasta quedar sin aliento
Seuls toi et moi, comme dans un conteSolos tú, y yo, como un en cuento
Toi et moi, portés par le ventTú y yo, nos lleve el viento
Toi et moi, que le temps passeTú y yo, que pase el tiempo
Jusqu'à en perdre le souffle, bébéHasta quedar sin aliento baby
Nous nous comprenons à la perfectionNos entendemos a la perfección
Dans la langue de l'amour, il n'existe pas de traductionEn el idioma del amor no existe traducción
On dirait un conte de science-fictionParece un cuento ciencia ficción
Où la protagoniste m'a volé le cœurDonde la protagonista me robo el corazón
Et je veux que tu sois le début de mes mélodiesY quiero que seas el principio de mis melodías
Je veux te prendre dans mes bras le matin et à midiQuiero abrazarte por la mañana y durante el mediodía
Je désire t'aimer toujours comme le premier jourDeseo quererte siempre como el primer día
Quand je t'aimais tant mais que je n'osais le direCuando te quería tanto pero a decirlo no me atrevía
Et je veux te voir rêver toujours à mes côtésY quiero verte soñar siempre junto a mi
Pour pouvoir commencer l'histoire sans finPara poder empezar la historia sin fin
Je veux utiliser ta bonne chimie comme coussinQuiero usar tu buena química de cojín
Et passer toutes les nuits dans mon jardinY que pasemos todas las noches en mi jardín
En chantant notre chanson préféréeCantando nuestra canción favorita
Celle qui n'a pas de règles et qui n'est pas écriteEsa que no tiene normas y no esta escrita
Que nos yeux pleurent parce que c'est beauQue nos lloren los ojos por que sea bonita
C'est tout ce dont n'importe qui a besoinEso es todo lo que cualquiera necesita
Mami, je veux te le donner, te le donner et te donnerMami yo quiero dártelo y dártelo y darte
Tout mon amourTodo mi amor
Jusqu'à ce que tu dises que tu en as marre de moiHasta que digas que ya te has cansado de mi
Jusqu'à ce qu'il ne te reste plus l'envie de continuerHasta que ya no te queden ganas de seguir
Ou jusqu'à ce que mon cœur cesse de battreO hasta que mi corazón deje de latir
Mami, je veux te le donner, te le donner et te donnerMami yo quiero dártelo y dártelo y darte
Tout mon amourTodo mi amor
Jusqu'à ce que tu dises que tu en as marre de moiHasta que digas que ya te has cansado de mi
Jusqu'à ce qu'il ne te reste plus l'envie de continuerHasta que ya no te queden ganas de seguir
Ou jusqu'à ce que mon cœur cesse de battreO hasta que mi corazón deje de latir
Seuls toi et moi, comme dans un conteSolos tú, y yo, como en un cuento
Toi et moi, portés par le ventTú y yo, nos lleve el viento
Toi et moi, que le temps passeTú y yo, que pase el tiempo
Jusqu'à en perdre le souffleHasta quedar sin aliento
Seuls toi et moi, comme dans un conteSolos tú, y yo, como un en cuento
Toi et moi, portés par le ventTú y yo, nos lleve el viento
Toi et moi, que le temps passeTú y yo, que pase el tiempo
Jusqu'à en perdre le souffle, bébéHasta quedar sin aliento, baby
RselRsel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rsel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: