Traducción generada automáticamente

Tú me dejaste sin nada
Rsel
Du hast mich ohne nichts gelassen
Tú me dejaste sin nada
(Du hast mich ohne nichts gelassen)(Tú me dejaste sin nada)
(Ohne nichts, ohne nichts)(Sin nada, sin nada)
(Oh, du hast mich ohne nichts gelassen)(Oh, tú me dejaste sin nada)
(Ohne nichts, ohne nichts)(Sin nada, sin nada)
Du hast mich ohne nichts gelassenTú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
Yeah, du hast mich ohne nichts gelassenYey, tú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
Du hast mich ohne alles gelassenTú me dejaste sin na'
Ganz illusioniertTodo ilusionao'
Ich häng noch am Faden, den du mir gesponnen hastSigo colgao' del hilo que me habías fabricao'
Doch kurz vorm Fallen, stell ich mir vorPero a puntó de caer, voy imaginándome
Wie mein Leben wäre, wenn ich dich nie gekannt hätt'Como sería mi vida si no te llego a conocer
Und wenn ich gewusst hätte, dass du so bistY si yo llego a saber, que eras así
Hätte ich besser allein bleiben sollenMejor me quedo solo
Warum hab ich mich verpflichtet?¿Por qué me comprometí?
Ich hab nur an dich gedachtMe la pasaba pensándote
Dich angerufenLlamándote
Dich geliebtAmándote
Und ich, der mich in dich verliebt hab'Y yo que estaba enamorándome de ti
Und du hast die Gelegenheit genutzt, um dich von mir zu entfernenY tú aprovechaste para alejarte de mí
Und das passiert mir nicht nochmalY no me vuelve a pasar
Nie wiederYa no más
Und was ist, wenn?¿Y qué tal?
Wenn du gehst und nicht mehr da bistSi te vas y no estás
Komm nicht zurück, es gibt nichts mehrNo vuelvas, ya no hay na'
Ich verliebe mich nie wiederNo me vuelvo a enamorar
Nie mehr, niemand sonstNunca más, nadie más
Wird mir wieder wehtunMe volverá a dañar
Gott sei Dank, jetzt sage ichMenos mal, ahora digo
Dass es gut ist zu wissen, dass das, was bald vergehtQue lo bueno es saber que lo que pronto se va
Viel schneller vergessen wirdMucho más pronto se olvida
Wenn du mich nicht lieben willst, warum es versuchen?Si no me vas a querer para que intentarlo ma'
Besser raus aus meinem LebenMejor fuera de mi vida
Du hast mich ohne nichts gelassenTú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
Yeah, du hast mich ohne nichts gelassenYey, tú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
Denn ich hab mich in dich verliebtPorque yo estaba enamorándome de ti
Und du hast die Gelegenheit genutzt, um dich von mir zu entfernenY tú lo aprovechaste para alejarte de mí
Du hast mich ohne nichts gelassenTú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
Yeah, du hast mich ohne nichts gelassenYey, tú me dejaste sin nada
Ohne nichts, ohne nichtsSin nada, sin nada
R-S-E-LR-S-E-L



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rsel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: