Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 21.037

Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~

RSP

Letra

Significado

Sakura ~ Es war schön, dich zu treffen ~

Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Es ist okay, weine nicht mehr, ich bin der Wind, der dich umhüllt
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Danke, ich hab dich immer geliebt, ich werde weiterhin auf dich aufpassen
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Es war schön, dich zu treffen, wirklich, wirklich schön
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Ich kann hier nicht mehr bleiben, ich muss wirklich gehen, es tut mir leid
ここ に もう いれなく なっちゃった もう いかなく ちゃ ほんとう ごめん ね
Koko ni mou irenaku nacchatta mou ikanakucha honto gomen ne

Ich muss alleine an einen fernen Ort gehen
わたし は もう ひとり で とおい ところ に いかなく ちゃ
Watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha

[Wohin?] Frag nicht [Warum?] Frag nicht, es tut mir wirklich leid
[どこ へ?] って きかない で [なんで?] って きかない で ほんとう ごめん ね
[Doko e?] tte Kikanai de [nande?] tte Kikanai de honto gomen ne

Ich kann nicht mehr an deiner Seite sein
わたし は もう あなた の そば に いられなく なった の
Watashi wa mou anata no soba ni irarenaku natta no

Der gewohnte Spazierweg führt durch die Kirschblütenallee
いつも の さんぽみち さくら なみき を ぬけて ゆき
Itsumo no sanpomichi sakura namiki wo nukete yuki

Ich gehe dorthin, wo der Himmel über dem Fluss leuchtet
よく あそんだ かわも の うえ の そら の ひかる ほう へ と
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to

Wir werden uns nicht mehr sehen, aber ich fühle mich einsam, doch es ist okay
もう あえなく なる けど さびしい けど へいき だ よ
Mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki da yo

Es war schön, geboren zu werden, wirklich schön, es war schön, dich zu treffen
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Es ist okay, weine nicht mehr, ich bin der Wind, der dich umhüllt
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Danke, ich hab dich immer geliebt, ich werde weiterhin auf dich aufpassen
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Es war schön, dich zu treffen, wirklich, wirklich schön
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Ich warte auf deine Rückkehr am Nachmittag, dein Schritt, die kleinen Dinge
あなた の かえり を まつ ごご あなた の あしおと なにげない こと
Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nanigenai koto

Ich habe so die größte Freude erfahren
わたし は そう、いちばん の よろこび を しりました
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita

Die Dinge, die du mir erzählt hast, die Erlebnisse des Tages, viele Dinge
あなた が はなして くれた こと いちにち の こと いろいろな こと
Anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroirona koto

Ich habe auch die größte Traurigkeit erfahren
わたし は そう、いちばん の かなしみ も しりました
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita

Das sind dein Lächeln, deine Tränen, deine Sanftheit
それ は あなた の えがお あなた の なみだ その やさしさ
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa

Die Stimme, die meinen Namen ruft, die Arme, die mich umarmen, die Wärme
わたし の な を よぶ こえ だきしめる うで その ぬくもり
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori

Ich kann dich nicht mehr berühren, aber ich werde dich nicht vergessen, ich bin glücklich
もう ふれられない けど わすれない よ しあわせ だ よ
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase da yo

Es war schön, geboren zu werden, wirklich schön, es war schön, dich zu treffen
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Es ist okay, ich bin hier, ich bin der Frühling, der dich umarmt, der Himmel
だいじょうぶ だ よ ここ に いる わたし は はる あなた を だく そら
Daijoubu da yo koko ni iru watashi wa haru anata wo daku sora

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Danke, ich hab dich immer geliebt, ich werde weiterhin für dich singen
ありがとう ずっと だいすき わたし は とり あなた に うたい つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru

Die Kirschblüten tanzen, wenn ich die Augen schließe, in meinem Herzen
さくら の まう そら の かなた め を とじれば こころ の なか
Sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Es ist in Ordnung, lächle, ich bin die Blume, die deine Fingerspitzen berührt
いい ん だ よ ほほえんで ごらん わたし は はな あなた の ゆびさき の はな
Ii n da yo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Danke, ich hab dich immer geliebt, ich bin die Liebe, die in deiner Brust wohnt
ありがとう ずっと だいすき わたし は あい あなた の むね に
Arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Es ist okay, weine nicht mehr, ich bin der Wind, der dich umhüllt
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

[Kirschblüten, Kirschblüten, ich will dich sehen, oh nein, ich will dich jetzt sofort sehen]
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Danke, ich hab dich immer geliebt, ich werde weiterhin auf dich aufpassen
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Es war schön, dich zu treffen, wirklich, wirklich schön
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Es war wirklich, wirklich schön.
ほんとう に ほんとう に よかった
Hontou ni hontou ni yokatta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RSP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección