Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~
RSP
Sakura ~ Me alegra haberte conocido ~
Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru
Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta
Ya no puedo quedarme aquí, debo irme, lo siento de verdad
ここ に もう いれなく なっちゃった もう いかなく ちゃ ほんとう ごめん ね
Koko ni mou irenaku nacchatta mou ikanakucha honto gomen ne
Ya no puedo quedarme cerca, debo ir a un lugar lejano
わたし は もう ひとり で とおい ところ に いかなく ちゃ
Watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha
No preguntes '¿A dónde?' No preguntes '¿Por qué?' Lo siento de verdad
[どこ へ?] って きかない で [なんで?] って きかない で ほんとう ごめん ね
[Doko e?] tte Kikanai de [nande?] tte Kikanai de honto gomen ne
Ya no puedo estar a tu lado
わたし は もう あなた の そば に いられなく なった の
Watashi wa mou anata no soba ni irarenaku natta no
Siempre caminando por el mismo camino, pasando por el bosque de cerezos
いつも の さんぽみち さくら なみき を ぬけて ゆき
Itsumo no sanpomichi sakura namiki wo nukete yuki
Hacia el brillante cielo sobre el río donde solíamos jugar
よく あそんだ かわも の うえ の そら の ひかる ほう へ と
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to
Ya no podremos encontrarnos, es triste pero está bien
もう あえなく なる けど さびしい けど へいき だ よ
Mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki da yo
Me alegra haber nacido, de verdad, me alegra haberte conocido
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru
Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta
Esperando tu regreso, escuchando tus pasos por la tarde
あなた の かえり を まつ ごご あなた の あしおと なにげない こと
Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nanigenai koto
Así es, descubrí mi mayor alegría
わたし は そう、いちばん の よろこび を しりました
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
Lo que me dijiste, las cosas de cada día, tantas cosas
あなた が はなして くれた こと いちにち の こと いろいろな こと
Anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroirona koto
Así es, también conocí mi mayor tristeza
わたし は そう、いちばん の かなしみ も しりました
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita
Tu sonrisa, tus lágrimas, tu ternura
それ は あなた の えがお あなた の なみだ その やさしさ
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
Tu voz llamando mi nombre, tus brazos abrazándome, tu calor
わたし の な を よぶ こえ だきしめる うで その ぬくもり
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori
Ya no puedo tocarte, pero no te olvidaré, soy feliz
もう ふれられない けど わすれない よ しあわせ だ よ
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase da yo
Me alegra haber nacido, de verdad, me alegra haberte conocido
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Está bien, aquí estoy, abrazando la primavera y el cielo
だいじょうぶ だ よ ここ に いる わたし は はる あなた を だく そら
Daijoubu da yo koko ni iru watashi wa haru anata wo daku sora
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Gracias, siempre te amaré, seguiré cantándote a ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は とり あなた に うたい つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru
Al cerrar los ojos, en el cielo de los cerezos, en mi corazón
さくら の まう そら の かなた め を とじれば こころ の なか
Sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Está bien, sonríe, mira, soy una flor en la punta de tus dedos
いい ん だ よ ほほえんで ごらん わたし は はな あなた の ゆびさき の はな
Ii n da yo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Gracias, siempre te amaré, estoy en tu pecho
ありがとう ずっと だいすき わたし は あい あなた の むね に
Arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo
Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]
Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru
Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta
De verdad, de verdad, me alegra haberlo hecho
ほんとう に ほんとう に よかった
Hontou ni hontou ni yokatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RSP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: