Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 20.978

Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~

RSP

Letra

Significado

Sakura ~ Me alegra haberte conocido ~

Sakura ~ Anata ni Deaete Yokatta ~

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Ya no puedo quedarme aquí, debo irme, lo siento de verdad
ここ に もう いれなく なっちゃった もう いかなく ちゃ ほんとう ごめん ね
Koko ni mou irenaku nacchatta mou ikanakucha honto gomen ne

Ya no puedo quedarme cerca, debo ir a un lugar lejano
わたし は もう ひとり で とおい ところ に いかなく ちゃ
Watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha

No preguntes '¿A dónde?' No preguntes '¿Por qué?' Lo siento de verdad
[どこ へ?] って きかない で [なんで?] って きかない で ほんとう ごめん ね
[Doko e?] tte Kikanai de [nande?] tte Kikanai de honto gomen ne

Ya no puedo estar a tu lado
わたし は もう あなた の そば に いられなく なった の
Watashi wa mou anata no soba ni irarenaku natta no

Siempre caminando por el mismo camino, pasando por el bosque de cerezos
いつも の さんぽみち さくら なみき を ぬけて ゆき
Itsumo no sanpomichi sakura namiki wo nukete yuki

Hacia el brillante cielo sobre el río donde solíamos jugar
よく あそんだ かわも の うえ の そら の ひかる ほう へ と
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to

Ya no podremos encontrarnos, es triste pero está bien
もう あえなく なる けど さびしい けど へいき だ よ
Mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki da yo

Me alegra haber nacido, de verdad, me alegra haberte conocido
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

Esperando tu regreso, escuchando tus pasos por la tarde
あなた の かえり を まつ ごご あなた の あしおと なにげない こと
Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nanigenai koto

Así es, descubrí mi mayor alegría
わたし は そう、いちばん の よろこび を しりました
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita

Lo que me dijiste, las cosas de cada día, tantas cosas
あなた が はなして くれた こと いちにち の こと いろいろな こと
Anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroirona koto

Así es, también conocí mi mayor tristeza
わたし は そう、いちばん の かなしみ も しりました
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita

Tu sonrisa, tus lágrimas, tu ternura
それ は あなた の えがお あなた の なみだ その やさしさ
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa

Tu voz llamando mi nombre, tus brazos abrazándome, tu calor
わたし の な を よぶ こえ だきしめる うで その ぬくもり
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori

Ya no puedo tocarte, pero no te olvidaré, soy feliz
もう ふれられない けど わすれない よ しあわせ だ よ
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase da yo

Me alegra haber nacido, de verdad, me alegra haberte conocido
うまれて よかった ほんとう よかった あなた に であって よかった
Umarete yokatta honto yokatta anata ni deatte yokatta

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Está bien, aquí estoy, abrazando la primavera y el cielo
だいじょうぶ だ よ ここ に いる わたし は はる あなた を だく そら
Daijoubu da yo koko ni iru watashi wa haru anata wo daku sora

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Gracias, siempre te amaré, seguiré cantándote a ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は とり あなた に うたい つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru

Al cerrar los ojos, en el cielo de los cerezos, en mi corazón
さくら の まう そら の かなた め を とじれば こころ の なか
Sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Está bien, sonríe, mira, soy una flor en la punta de tus dedos
いい ん だ よ ほほえんで ごらん わたし は はな あなた の ゆびさき の はな
Ii n da yo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Gracias, siempre te amaré, estoy en tu pecho
ありがとう ずっと だいすき わたし は あい あなた の むね に
Arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Está bien, ya no llores, te estoy abrazando contra el viento
だいじょうぶ もう なかない で わたし は かぜ あなた を つつんでいる よ
Daijoubu mou nakanai de watashi wa kaze anata wo tsutsundeiru yo

Sakura, sakura, quiero verte, no, te quiero ver ahora mismo
[さくら さくら あいたい よ いや だ きみ に いま すぐ あいたい よ]
[Sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo]

Gracias, siempre te amaré, seguiré vigilando las estrellas por ti
ありがとう ずっと だいすき わたし は ほし あなた を みまもり つづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

Me alegra haberte conocido, de verdad, de verdad
あなた に であえて よかった ほんとう に ほんとう に よかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

De verdad, de verdad, me alegra haberlo hecho
ほんとう に ほんとう に よかった
Hontou ni hontou ni yokatta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RSP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección