Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hanbunko
RSP
Dividido por la mitad
Hanbunko
La... Me alegra haberte conocido
La...きみに出会えてよかった
La... Kimi ni deaete yokatta
Apretando fuerte las lágrimas que había estado conteniendo, decidí no mostrarlas a nadie
グッとこらえていた涙誰にも見せないって決めて
Gutto koraete ita namida dare ni mo misenai tte kimete
Seguías escondiendo tus debilidades, pensé que eras igual que yo
隠し続けてた弱いとこ君も同じように思ってた
Kakushi tsudzuketeta yowai toko kimi mo onaji you ni omotteta
Quiero creer como si fuera yo mismo, quiero confesar
まるで自分のことみたい信じたい打ち明けたい
Marude jibun no koto mitai shinjitai uchiaketai
Dos sombras en la medianoche
真夜中の二つの影帽子
Mayonaka no futatsu no kageboushi
Cuando me doy cuenta, recibo la mañana con el corazón iluminado
気がつけば朝向かえて心に火が差し込む
Ki ga tsukeba asa mukaete kokoro ni hi ga sashikomu
El camino a casa se tiñe de árboles de cerezo
色づいてく家路は桜並木
Irodzuiteku ieji wa sakura namiki
'Está bien' me dices mientras nos separamos, gritas por encima de tu hombro
"大丈夫だよ\"別れ際背中越し君が叫ぶから
"Daijoubu da yo" wakare giwa senaka goshi kimi ga sakebu kara
Seguro que sabes más de mí que yo mismo, por eso eres fuerte de corazón
きっと僕よりずっと僕を知ってるそれが心強いから
Kitto boku yori zutto boku wo shitteru sore ga kokorodzuyoi kara
Si fuéramos como una pareja que se ríe tanto, podríamos entendernos
笑っちゃうほどよく似た二人なら分かり合えること
Waracchau hodo yoku nita futari nara wakariaeru koto
Eres mi amiga, gracias, ya que no estoy solo
君は友達ありがとうもう僕は一人じゃないから
Kimi wa tomodachi arigatou mou boku wa hitori ja nai kara
Siempre que estés cerca, no me siento tan solo, pero
ずっと近くにいれるならこんなに寂しくはないけど
Zutto chikaku ni ireru nara konna ni sabishiku wa nai kedo
En un rincón del salón de clases, las charlas y las notas cuidadosas llegan a su fin
教室の隅っこでおしゃべりもノートの貸し借りも終わりかな
Kyoushitsu no sumikko de oshaberi mo nooto no kashikari mo owari kana
Contaste un sueño que tenías para ti en la última puesta de sol
互いに持ってる夢を語った最後の夕暮れ
Tagaini motteru yume wo katatta saigo no yuugure
Las lágrimas sinceras que mostraste por primera vez
初めて見せた素直な涙
Hajimete miseta sunao na namida
Desde mañana, tomaremos caminos diferentes, sonriendo nos veremos de nuevo
明日からは別の道笑顔でまた会おうって
Asu kara wa betsu no michi egao de mata aou tte
A través de la ventana de la sala de espera de la estación, los árboles de cerezo
駅のホーム窓越し桜並木
Eki no hoomu mado goshi sakura namiki
'Está bien' gritaste, tu figura se desvanece mientras te alejas
"大丈夫だよ\"叫んでた君の姿霞んでいく頃
"Daijoubu da yo" sakendeta kimi no sugata kasunde yuku koro
Seguro que sabes más de mí que yo mismo, por eso eres fuerte de corazón
君は僕よりずっと僕を知ってるそれが心強いから
Kimi wa boku yori zutto boku wo shitteru sore ga kokorodzuyoi kara
La alegría y la tristeza divididas por la mitad son mi tesoro
半分こした喜びも悲しみも僕の宝物
Hanbunko shita yorokobi mo kanashimi mo boku no takaramono
Aunque nos separemos, incluso si nos convertimos en extraños, no estoy solo
離ればなれになってもそう僕は一人じゃないんだ
Hanareba nare ni natte mo sou boku wa hitori ja nai'n da
'Está bien' me dices mientras nos separamos, gritas por encima de tu hombro
"大丈夫だよ\"別れ際背中越し君が叫ぶから
"Daijoubu da yo" wakare giwa senaka goshi kimi ga sakebu kara
Seguro que sabes más de mí que yo mismo, por eso eres fuerte de corazón
きっと僕よりずっと僕を知ってるそれが心強いから
Kitto boku yori zutto boku wo shitteru sore ga kokorodzuyoi kara
Si fuéramos como una pareja que se ríe tanto, podríamos entendernos
笑っちゃうほどよく似た二人なら分かり合えること
Waracchau hodo yoku nita futari nara wakariaeru koto
Eres mi amiga, gracias, ya que no estoy solo
君は友達ありがとうもう僕は一人じゃないから
Kimi wa tomodachi arigatou mou boku wa hitori ja nai kara
'Está bien' gritaste, tu figura se desvanece mientras te alejas
"大丈夫だよ\"叫んでた君の姿霞んでいく頃
"Daijoubu da yo" sakendeta kimi no sugata kasunde yuku koro
Seguro que sabes más de mí que yo mismo, por eso eres fuerte de corazón
君は僕よりずっと僕を知ってるそれが心強いから
Kimi wa boku yori zutto boku wo shitteru sore ga kokorodzuyoi kara
La alegría y la tristeza divididas por la mitad son mi tesoro
半分こした喜びも悲しみも僕の宝物
Hanbunko shita yorokobi mo kanashimi mo boku no takaramono
Aunque nos separemos, incluso si nos convertimos en extraños, no estoy solo
離ればなれになってもそう僕は一人じゃないんだ
Hanareba nare ni natte mo sou boku wa hitori ja nai'n da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RSP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: