Traducción generada automáticamente
All You've Got
RTZ
Todo lo que tienes
All You've Got
Bueno, escuché que las cosas dieron un giro para ti
Well, I heard things took a turn for you
Y ahora no sabes que hacer
And now you don't know what to do
A veces es una cuestión de grados
Sometimes it's a matter of degrees
De estar arriba de tu suerte a estar de rodillas
From being up on your luck to being down on your knees
Y ahora estás bajo presión para elegir
And now you're under pressure to choose
Estás tan metido que no tienes nada que perder
You're in so deep, you've got nothing to lose
Así que dale todo lo que tienes, dale todo lo que tienes
So give it all you've got, give it all you've got
Dale todo lo que tienes
Give it all you've got
Solo míralos directamente a los ojos y diles
Just look 'em straight in the eye and tell 'em
Toma tu mejor tiro
Take your best shot
Pues por fin te pusieron los tornillos
Well, they finally put the screws to you
No más esperas por el otro zapato
No more waiting for the other shoe
Esta vez las líneas están siendo dibujadas
This time the lines are being drawn
Y es hora de decidir de qué lado estás
And it's time to decide just what side you're on
Intentarán decirte qué hacer
They'll try to tell you what to do
Les encantaría tener el control de ti
They'd love to have control of you
Porque es tu espíritu lo que les falta
'Cause it's your spirit they lack
Y una vez que lo obtienen de ti, sabes que no lo recuperarás
And once they get it from you, you know you won't get it back
Y ahora tienes la espalda contra la pared
And now you've got your back to the wall
Y estás en peligro de perderlo todo
And you're in danger of losing it all
Así que dale todo lo que tienes, dale todo lo que tienes
So give it all you've got, give it all you've got
Solo dale todo lo que tienes
Just give it all you've got
Solo míralos directamente a los ojos y diles
Just look 'em straight in the eye and tell 'em
Toma tu mejor tiro
Take your best shot
Sí, no dejes que te digan qué hacer
Yeah, don't let 'em tell you what to do
No dejes que saque lo mejor de ti
Don't let it get the best of you
es cuestion de grados
It's a matter of degrees
De estar arriba de tu suerte a estar de rodillas
From being up on your luck to being down on your knees
Y ahora tienes la espalda contra la pared
And now you've got your back to the wall
Y estás en peligro de perderlo todo
And you're in danger of losing it all
Así que dale todo lo que tienes, dale todo lo que tienes
So give it all you've got, give it all you've got
Sí, dale todo lo que tienes
Yeah, give it all you've got
Solo míralos directamente a los ojos y diles
Just look 'em straight in the eye and tell 'em
Toma tu mejor tiro
Take your best shot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RTZ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: