Traducción generada automáticamente

This Is My Life
RTZ
C'est ma vie
This Is My Life
Frappe-moi ici mêmeStrike me down in this very spot
Si jamais je t'ai mentiIf I ever told you a lie
Aussi sûr que je suis làJust as sure as I'm standing here
Tu es le désir de mon cœurYou're my heart's one desire
Dans toute ma vie, je n'ai jamais trouvé quelqu'unIn all my life, I've never found someone
Qui me fasse sentir plus hommeWho makes me feel more like a man
Et tu es quelqu'un avec qui je peux parlerAnd you're someone that I can talk to
Alors je sais que tu comprendrasSo I know you'll understand
Je ne veux pas être indélicatI don't mean to be indelicate
C'est la dernière chose à laquelle je penseIt's the last thing on my mind
Mais il y a quelque chose qui me tracasseBut there's something that's been troubling me
Et ça a grandi avec le tempsAnd it's grown over time
Au début, il semblait que tu dépendais de moiAt first, it seemed you depended on me
Mais maintenant tu essaies de diriger le showBut now you're trying to run the show
S'il te plaît, ne le prends pas malPlease don't take this the wrong way
Mais il y a quelque chose que tu devrais savoirBut there's something you should know
C'est ma vie, c'est ma vieThis is my life, this is my life
Et je sais que tu veux la gérer pour moiAnd I know you want to run it for me
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoinBut that isn't what I need
Bébé, c'est juste comme çaBaby, that's just the way it is
Oh, maman, quand je te regardeOh, momma, when I look at you
Tu es ma joie et ma fiertéYou're my joy and my pride
Mais comment quelque chose d'aussi beauBut how can something so beautiful
Peut être une si grande épine dans mon flanc ?Be such a thorn in my side?
Au début, tu venais si innocenteAt first, you came on so innocent
Mais maintenant, il semble que tu veux avoir le contrôleBut now it seems you'd like to have control
Eh bien, il y a des choses que je ne peux tout simplement pas tolérerWell, there's some things I just can't countenance
Et il est grand temps que tu le sachesAnd it's high time that you know
C'est ma vie, c'est ma vieThis is my life, this is my life
Et je sais que tu veux la gérer pour moiAnd I know you want to run it for me
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoinBut that isn't what I need
Bébé, c'est juste comme çaBaby, that's just the way it is
Et c'est comme ça que ça va êtreAnd that's the way it's gonna be
(C'est)(This is)
Parce que c'est ma vie'Cause this is my life
(C'est)(This is)
C'est ma vieThis is my life
(C'est ma vie)(This is my life)
(C'est ma vie)(This is my life)
C'est ma vieThis is my life
Et je sais que tu en as après moiAnd I know you've got it in for me
C'est clair pour tousIt's plain for all to see
Bébé, c'est ma vie, c'est ma vieBaby, this is my life, this is my life
Et je sais que tu veux la gérer pour moiAnd I know you want to run it for me
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoinBut that isn't what I need
Bébé, c'est juste comme çaBaby, that's just the way it is
Et c'est comme ça que ça va êtreAnd that's the way it's gonna be
(C'est)(This is)
Parce que c'est ma vie'Cause this is my life
(C'est)(This is)
C'est ma vieThis is my life
(C'est ma vie)(This is my life)
(C'est ma vie)(This is my life)
C'est, c'est ma vieThis is, this is my life
Et je ne vais pas tomber amoureuxAnd I ain't gonna fall in love
(C'est ma vie)(This is my life)
Cette foisThis time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RTZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: