Traducción generada automáticamente
Café
Rua da Saudade
Café
Café
Ya vienen los chicos
Chegam os meninos
En una motocicleta, con China en el maletero
De mota, com a China na bota
Y papá en el bolsillo
E o papá na algibeira
Son merluza marmota
São pescada marmota
Eso no se vende en la subasta
Que não vende na lota
Que engorda en el tiempo
Que apudrece no tempo
Y no huele
E não cheira
Porque el tiempo
Porque o tempo
Es la derrota
É a derrota
Llegan criaturas fatales
Chegam criaturas fatais
Muy intelectuales
Muito intelectuais
Al igual que la favarrica
Tal como a favarrica
Siempre saben demasiado
Sabem sempre de mais
Escriben para los periódicos
Escrevem para os jornais
Con bolígrafos húmedos
Com canetas molhadas
En el caño
Na bica
Y los celos
E a inveja
Sí, celos
Sim a inveja
Ese es el tiempo que se pone
É quanto fica
Como alguien que está en un té de baile
Como quem está num chá dançante
Dos viejos pluckers, que dependen de una intriga
Duas velhas depenante, que depenicam uma intriga
Pegando un montón de albóndigas, dicen mal de los trabajadores
Debicando bolinhos vários, dizem mal dos operarios
¿Quiénes son las especies enemigas?
Que são a especie inimiga
Llegan por buenos modales
Chegam depois de boas maneiras
Con anillos y pulseras, y tacones
Com aneis e pulseiras, e sapatos de salto
Son los maricones traviesos los que dicen tonterías
São as bichas matreiras, que só dizem asneiras
Es chicos pescando alto, adiós oh tal vez
São rapazes pescada no alto, adeusinho oh se calhar
Y lo que queda
E o que resta
Porque te llamo así lo que queda
Pois calo que o que resta
Es polvo de talco
É pó de talco
Entonces vienen los vagos
Chegam depois os vagabundos
Que por falta de fondos no ocupan la mesa
Que por falta de fundos não ocupam a mesa
Tienen ojos profundos, van tras otros mundos
Têm olhos profundos vão atrás de outros mundos
Quién pagó con sueño y belleza
Que pagaram com sonho e beleza
Pero el cambio
Mas o troco
Es la pobreza
É a pobreza
Los cantantes finalmente llegan
Chegam finalmente os cantores
Los que hacen las flores de este mundo de gente
Os que fazem as flores deste mundo de gente
Son los trovadores modernos los que adormecen el dolor
São os modernos trovadores que adormecem as dores
En un caño muy caluroso
Numa bica bem quente
Como alguien que está en un té de baile
Como quem está num chá dançante
Dos viejos pluckers, que dependen de una intriga
Duas velhas depenante, que depenicam uma intriga
Pegando un montón de albóndigas, dicen mal de los trabajadores
Debicando bolinhos vários, dizem mal dos operarios
¿Quiénes son las especies enemigas?
Que são a especie inimiga
Llegan por buenos modales
Chegam depois de boas maneiras
Con anillos y pulseras, y tacones
Com aneis e pulseiras, e sapatos de salto
Son zorros astutos, que sólo dicen tonterías
São raposas matreiras, que só dizem asneiras
Son chicos pescados alto
São rapazes pescada no alto
Y lo que queda
E o que resta
Por supuesto que lo es
Evidentemente que é
Es polvo de talco
É pó de talco
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rua da Saudade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: