Traducción generada automáticamente

Grão de Areia (part. Xande de Pilares)
Rubel
Grain de Sable (feat. Xande de Pilares)
Grão de Areia (part. Xande de Pilares)
Pour que je t'écoutePra eu te escutar
Pas besoin de dire un motNão tem pra que dizer uma palavra
Ton silence, ta voix ne se tait pas, nonO teu silêncio, a tua voz não cala, não
Ça fait du bruit tout le temps iciBarulha o tempo todo aqui
Pour que je sachePra eu saber
Que ta peau traverse mon âmeQue a tua pele me atravessa a alma
Je n'ai même pas besoin que tu restes iciEu nem preciso que você se deixe aqui
Je te vois même dans la solitudeTe vejo até na solidão
Je te vois, je te sens, je te sens même dans un grain de sable (de sable)Te vejo, te sinto, te cheiro até num grão de areia (de areia)
Et le monde révèle ton visage partoutE o mundo revela o teu rosto em todo lugar
J'essaie d'oublier ton baiser même en rigolant (en rigolant)Eu tento esquecer o teu beijo até de brincadeira (brincadeira)
Mais ma bouche insiste, ta bouche est mon endroitMas minha boca insiste, a tua boca é o meu lugar
Et tu veux savoir ?E quer saber?
Je pense que tu ressens la même choseAcho que cê sentiu a mesma coisa
Qu'il n'est pas possible que quelqu'un d'aussi sageQue não é possível que alguém tão sabido
Ne voit pas que c'est le plus pur amourNão veja que isso é o mais puro amor
Et pas un amourE não amor
Bête, comme celui qu'on voit à la téléBobo, que a gente assiste na novela
Un amour qui est un labyrinthe qu'on créeAmor que é labirinto a gente cria
Et qu'on fait semblant de ne pas savoir sortirE finge não saber sair
Je te vois, je te sens, je te sens même dans un grain de sable (de sable)Te vejo, te sinto, te cheiro até num grão de areia (de areia)
Et le monde révèle ton visage partoutE o mundo revela o teu rosto em todo lugar
J'essaie d'oublier ton baiser même en rigolant (en rigolant)Eu tento esquecer o teu beijo até de brincadeira (brincadeira)
Mais ma bouche insiste, ta bouche est mon endroitMas minha boca insiste, a tua boca é o meu lugar
Pour que je t'écoutePra eu te escutar
Pas besoin de dire un motNão tem pra que dizer uma palavra
Ton silence, ta voix ne se tait pas, nonO teu silêncio, a tua voz não cala, não
Ça fait du bruit tout le temps iciBarulha o tempo todo aqui
Pour que je sachePra eu saber
Que ta peau traverse mon âmeQue a tua pele me atravessa a alma
Je n'ai même pas besoin que tu restes iciEu nem preciso que você se deixe aqui
Je te vois même dans la solitudeTe vejo até na solidão
Je te vois, je te sens, je te sens même dans un grain de sable (de sable)Te vejo, te sinto, te cheiro até num grão de areia (de areia)
Et le monde révèle ton visage partoutE o mundo revela o teu rosto em todo lugar
J'essaie d'oublier ton baiser même en rigolant (en rigolant)Eu tento esquecer o teu beijo até de brincadeira (brincadeira)
Mais ma bouche insiste, ta bouche est mon endroitMas minha boca insiste, a tua boca é o meu lugar
Je te vois, je te sens, je te sens même dans un grain de sable (de sable)Te vejo, te sinto, te cheiro até num grão de areia (de areia)
Et le monde révèle ton visage partoutE o mundo revela o teu rosto em todo lugar
J'essaie d'oublier ton baiser même en rigolant (en rigolant)Eu tento esquecer o teu beijo até de brincadeira (brincadeira)
Mais ma bouche insiste, ta bouche est mon endroitMas minha boca insiste, a tua boca é o meu lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: