Traducción generada automáticamente

Este Oficio de Cantor (Milonga)
Ruben Alberto Benegas
Dieses Handwerk des Sängers (Milonga)
Este Oficio de Cantor (Milonga)
Weil ich es immer gemocht habe, mich an dieses Holz zu schmiegenPorque siempre me ha gustao abrazarme a esta madera
Heute lasse ich von meinem Halt das am besten gesungene Band losHoy suelto de mi asidera el lazo más entonao
Die Gitarre hat mich eingeladen, durch Milonga zu diesem BlühenLa guitarra me ha invitao por milonga ha este floreo
Und da ich mich gerade in diesem Kreis von Einheimischen seheY ya que justo me veo en esta rueda de criollos
Werde ich mit allem, was ich habe, das Band, das ich im Herzen trage, werfenVoy ha tirar con todo el rollo el pial que el pecho llevo
Ich hatte das Glück, meine Herren, als Argentinier geboren zu werdenTuve la suerte señores de haber nacido argentino
Und um das Schicksal zu verbessern, habe ich mich unter Sänger gemischtY pa mejor el destino me entrevero entre cantores
Es wird bessere Berufe geben, aber wenn man vergleichtOficios habrá mejores pero entrando a comparar
Kann mir niemand absprechen, dass zwischen dem Raben und dem ZilpzalpNaides me puede negar que entre el cuervo y el jilguero
Der erste in Trauer ist, weil er nicht singen gelernt hatEsta de luto el primero porque no aprendió a cantar
Weil es mein Stern so wollte, bin ich anders als der HorneroPorque lo quiso mi estrella soy distinto que el hornero
Wo man mich einlädt, bleibe ich, wo ich nicht dem Pfad folgeDonde me invitan me quedo donde no sigo la huella
Vielleicht wird es mich nie treffen, kein Nest gehabt zu habenTal vez nunca me haga mella no haber tenido mi nido
Ich bin gekreuzt mit Wegen und obwohl ich viel unterwegs binYo soy cruzao con caminos y aunque por muy andador
Fehlt mir nie eine Ecke im Haus eines FreundesNunca me falta un rincón en el rancho de un amigo
Das ist mein Leben und ich habe es auf meine Weise gewähltEsa es mi vida nomás y yo la elegí a mi modo
Wo auch immer ich mich einrichten kann, wenn man mir einen Platz machtDonde quiera me acomodo si es que me hacen un lugar
Ich singe gerne, wenn ich diese Gitarre spieleMe gusta cantar cuando esta guitarra toco
Niemanden beneide oder provoziere, wenn ich meine Stimme entfessleA naide envidio o provoco cuando mi voz desembucho
Es gibt welche, die viel arm sind, und ich bin reich mit wenigHay quien es pobre con mucho y yo soy rico con poco
Und nun verabschiede ich mich mit dieser Pampa-MilongaY ya nomás me despido con esta Pampa milonga
Sie wissen, wenn es Ihnen passt, können Sie mit mir rechnenYa sabe cuando disponga puede ir contando conmigo
Wenn ich einen Pfiff höre, komme ich bis zu Ihrem FeuerCuando me pegue un silbido llegaré hasta su fogón
Bringe in der Melodie mein Lied, das aus Hoffnung gemacht istTrayendo en el diapasón mi canto hecho de esperanza
Und wenn das nicht reicht, lasse ich Ihnen mein Herz.Y si con eso no alcanza les dejo mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruben Alberto Benegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: