Traducción generada automáticamente

Tu (Zamba)
Ruben Alberto Benegas
Toi (Zamba)
Tu (Zamba)
Timide, douce, c'est toiTímida, dulcísima eres tú
Tes cernes fanées, un incendie de passionMarchita tus ojeras un incendio de pasión
Tu es tout, tout ce qu'il y a de plus beau et naturelEres todo, todo lo más bello y natural
L'air, la campagne, la mer, la nuit, le soleilEl aire, el campo, el mar, la noche, el Sol
Et tu es encore plus ; car tu es vraiment le bienY aún eres más; porque eres bien el mismo bien
Source d'amour, mère de Dieu, femmeFuente de amor, madre de Dios, mujer
Prince romantique et gentilPríncipe romántico y gentil
Pour toi, je voudrais être et ainsi combler ton rêve bleuPor ti quisiera ser y así colmar tu sueño azul
Pour la douceur de tes mains, l'inquiétudePara la tersura de tus manos, inquietud
Et pour ton ressenti, une chanson de foiY para tu sentir canción de fe
D'amour, de soleil, d'écume, oui mon bien, mon bienDe amor, de Sol, de espuma, sí mi bien, mi bien
Une chanson pour toi, je voudrais êtreUna canción por ti quisiera ser
Colombe candide amoureuseCándida paloma enamorada
Enivrez-moi avec la musique de ton cœurEmbriágame con la música de tu corazón
Embrasse-moi en silence, embrasse-moiBésame en silencio, bésame
Que sur ma bouche tremblanteQue sobre mi boca trémula
Tes baisers seront des hymnes de lumièreTus besos serán himnos de luz
Que de nos lèvresQue de nuestros labios
Sur la croixSobre la cruz
Je veux laisser mes prières, mon Dieu, c'est toiDejar quiero mis ruegos, mi Dios eres tú
Pétales et larmes, j'ai embrassésPétalos y lágrimas besé
La nuit où dans ta bouche fut passion ma solitudeLa noche que en tu boca fue pasión mi soledad
Et ce pleur à toi a fleuri avec la chansonY ese llanto tuyo floreció con la canción
Que de ma voix te crie, amour, amourQue con mi voz te grita, amor, amor
Car c'est toi la fleur ardente de la tentationPorque eres tú la ardiente flor de tentación
Veut pécher mon cœur aveugleQuiere pecar mi ciego corazón
Laisse-moi et oublie-moiDéjame y olvídate de mí
Si je ne suis qu'un homme, car pour toi, je voudrais êtreSi solo un hombre soy, pues para ti quisiera ser
Rivière, claire rivière, et en te mouillant la peauRío, claro río, y empapándote la piel
Entrer dans le mystère de ton êtreEntrar en el misterio de tu ser
Que tu gardes avec candeur, seulement toiQue candorosa guardas tú, tan solo tú
Fleur virginale d'amour et de jeunesseFlor virginal de amor y juventud



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruben Alberto Benegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: