Traducción generada automáticamente

Canto a La Muerte
Rubén Blades
Chant à la Mort
Canto a La Muerte
Ne te réjouis pas, mort, aujourd'hui avec ta victoire,No te alegres muerte, hoy con tu victoria,
Car ma mère vit en moi, dans ma mémoire.Pues mi madre vive toda en mi memoria.
Ne sois pas fière si tu me vois pleurer,No te enorgullezcas si me ves llorando,
Je n'ai pas honteYo no me avergüenzo
De la faire manquer.De estarla extrañando.
Elle m'a appris, mort,Me ha enseñado, muerte,
À ne pas te craindre,A no tenerte miedo
Ma chère vieille est partie en combattant.Mi querida vieja se fue combatiendo.
Ne sois pas fière, mort,No te enorgullezcas muerte,
Ta victoire est vaine,Tu triunfo es vacío,
Je protège son amourYo su amor protejo
Et elle veille sur le mien.Y ella cuida el mío.
Dire adieu, c'est difficile, camarade,Decir adiós, es difícil camará
Mais c'est encore plus durPero aún lo es mucho más
Quand c'est à une mère.Cuando se le da a una madre.
Ça laisse un vide, impossible à comblerDeja un vacío, imposible de llenar
Pour toute l'éternité,Por toda la eternidad
Orphelin est mon amour.Huérfano es el amor mío.
REFRAINCORO
Mère, il n'y en a qu'une dans la vie…Madre, solo hay una en la mida….
FIN : dors, dors, ô mon amour.FINAL: dorme, dorme, o meu amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: