Traducción generada automáticamente

Las Calles
Rubén Blades
The Streets
Las Calles
The streets of our neighborhoods never take prisonersLas calles de nuestros barrios nuncan toman prisioneros
They break those who can't resist, whether local or foreignquiebran al que no resiste sea local o sea extranejero
Oh, patience doesn't exist with those who are rudeay la paciencia no existe con los que son majaderos
Every victim is guilty, if they fell for a traitor.cada victima es culpable, si cayo por traicionero.
What happened to those tough guys who boasted about their lives?Que paso con esos guapos que alardeaban con su vida
They ended up dishonoring the honor of our cornerterminaron desonrando el honor de nuestra esquina
Not even the nickname survives on the avenueni siquiera el sobrenombre, sobrevive en la avenida
They took away the fangs, the necklace, and the watch chain.le quitaron los colmillos, el collar y la leontina.
These streets are pages that age over the yearsSon paginas estas calles que se cogen con los años
Written in a language that strangers don't understandescritas en un idioma que no entienden los extraños
We were born from many mothers but here there are only brothersnacimos de muchas madres pero aqui solo hay hermanos
In my street...en mi calleeeeeeee . . .
Life and death dance with beer in hand.la vida y la muerte bailan con la cerveza en la mano
I'm from here, from those who survivedSoy de aqui de los que sobrevivieron
I'm from here...soy de aqui . . .
I'm that little, beautiful, blessed corner, of those who never leftyo soy esa esquina chiquita bonita bendita, de los que nunca se fueron
I'm from there, from those who survivedsoy de alli de los que sobrevivieron
From those who faced adversityde los que que enfrentando la adversidad
They took wounds and blows in quantity and didn't give upcogieron herida y golpe en cantidad y no se rindieron
I'm from there, from those who survivedsoy de alli de los que sobrevivieron
Eating white rice with pork and beanscomiendo arroz blanco con porck and beans
In a deep and wide plate, with a spoon and a well-fried eggen plato hondo y ancho y con cuchara y bien frito el huevo
I'm from there, from those who survivedsoy de alli de los que sobrevivieron
Poet's soul, lovers' embraces, street legs, and ice luxuriesalma de poeta, abrazos de amantes, piernas de calles y lujos de hielo
I'm from there, from those who survivedsoy de alli de los que sobrevivieron
With pure heart, I left Panama for Colon walking with Maeloa puro corazon me fui de Panamá a colon caminando con maelo
To arrive at Portobelo and greet the Nazarene.pa llegar a portobelo y saludar al nazareno
I'm from there, from those who survivedsoy de alli de los que sobrevivieron
I'm the son of Anolan and on foot without a caryo soy el hijo de Anolan y a pie sin coche
I survived the day, I survived the night.sobrevivi de dia, sobrevivi la noche
I'm from here, from those who survivedsoy de aqui de los que sobrevivieron
I'm from there, I'm from there, you know it.yo soy de alli, yo soy de alli tu sabes que si
Lyrics by: Alberto Martinez (Panamanian)Letra por: Alberto Martinez (Panameño)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: