Traducción generada automáticamente

Sorpresa
Rubén Blades
Surprise
Sorpresa
The drunk stopped singingEl borracho paró de cantar
And started counting his good luckY se puso a contar su buena fortuna
The neighborhood was asleepEl barrio estaba dormido
The moon was shining brightLlena brillaba la Luna
Suddenly a neon-splashed thiefDe pronto un ladrón salpicado en neón
Pounced like a tiger from the alleySalió como un tigre desde el callejón
And shoved a Magnum in the drunk's faceY le puso al borracho un Magnum frente a la cara
And said: Hand it all over or I pull the triggerY le dijo: Entrégalo todo o se dispara
The drunk, shaking, gave the thief what he had just foundEl borracho temblando le entregó al ladrón lo que acababa de encontrar
A Smith and Wesson, some cash, and a knifeUna Smith and Wesson, unos pesos y un puñal
The thief, surprised, asked him: What are you doing with all this?El ladrón, asombrado, le preguntó: ¿Y tú qué haces con todo esto?
You better tell me the whole storyMejor será que me cuentes toda la historia
And hope the smoke doesn’t mess with your memoryY ojalá que la huma no afecte tu memoria
Sometimes talking is essentialA veces hablar resulta esencial
But other times it’s better to stay quietPero otras veces es mejor callar
Because sometimes talking can be a deadly mistakePorque a veces hablar resulta un error mortal
With the info the drunk gave him, three blocks north the thief foundCon la información que el borracho le dio a tres cuadras al norte el ladrón encontró
The bodies of a woman and a man in a coatLos cuerpos de una mujer y el de un hombre en un gabán
Lying on the sidewalk in a fetal positionTirados sobre la acera en posición pre-natal
The thief kicked the woman to see if she would reactEl ladrón con el pie sacudió a la mujer, a ver si reaccionaba
And when nothing happened, he bent down to see if he could find somethingY como nada pasó, se agachó y la buscó a ver si algo encontraba
And found nothingY no halló nada
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Quack, quack, quack, quack, quack, quackCua, cua, cua, cua, cua, cua
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
The thief turned his attention to the man’s body in the coatEl ladrón dirigió su atención hacia el cuerpo del hombre en el gabán
He bent over him and recognized him by the gold tooth he hadSobre él se agachó y lo reconoció por el diente de oro que llevaba
Oh, but it’s old Pedro NavajaAy, pero si es el viejo Pedro Navaja
And he started mocking him while he searched himY empezó a burlarse de él mientras lo registraba
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Sometimes talking is essentialA veces hablar resulta esencial
But other times it’s better to stay quietPero otras veces es mejor callar
Because sometimes talking can be a deadly mistakePorque a veces hablar resulta un error mortal
Like a lightning bolt, the knife went inComo un rayo le entró la navaja
Searching inside his body for the soulBuscando dentro de su cuerpo el alma
The thief felt the moon burning in his gutsEl ladrón sintió la Luna quemándole la entraña
And saw the greatest miracle of his lifeY vio el más grande milagro de to'a su vida
He died watching the sun rise from a laughing mouthMurió viendo un Sol salir de una boca reída
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Quack, quack, quack, quack, quack, quackCua, cua, cua, cua, cua, cua
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Pedro Navaja took his IDPedro Navaja tomó su papel de identidad
And stuffed it in the thief's back pocketY se lo puso al ladrón en el bolsillo de atrás del pantalón
To confuse the investigationPa' confundir la investigación
Pedro, shot, grabbed his other knifePedro, herido de bala, cogió su otro puñal
He always carries two when he goes to workÉl siempre anda con 2 cuando sale a trabajar
And from the neighborhood, his sheath flew all the way to the moonY del barrio hasta la Luna voló su carcaja'
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Life gives you surprises, hey buddy!¡La vida te da sorpresas, oye camara'!
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
(This is my neighborhood, man!)(¡Si este es mi barrio, papá!)
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
The truth is he tried hard but well, explain it to him, RubencitoLa verdad es que se esmeró pero bueno explícaselo Rubencito
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
Fine thing, it wasn’t a woman, nor was it fine, it was a guy dressed as a woman seeing who he could take downCosa fina, ni era hembra, ni era fina, era un tipo disfrazado de mujer viendo a ver quién iba a tumbar
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
And that hungry guy who showed up at the end but got his knife lesson to learn some respectY el hambriento ese que llegó al final pero le dio su navajazo pa' que aprenda a respetar
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
There are still people who don’t understand that these days even to be a thug you gotta studyEs que aún hay gente que no entiende que en estos días hasta pa' ser maleante hay que estudiar
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
Pedro went to a bar to heal with some liquor, he pulled the bullet out with his own teethPedro se fue pa' una cantina a curarse en aguardiente, se arrancó la bala con los propios dientes
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
In this life, the best thing is to stay quietEn esta vida lo mejor es callar
If opening your mouth turns into a bang-bang-bangSi abrir la boca se convierte en un parranpanpan
Extra, extra, breaking news!¡Extra, extra, últimas noticias!
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
No, no, no, he’s not on the street but the old man knows moreNo, no, no, no anda en la calle pero el viejo sabe más
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
Ismael Rivera told me on the street, hey kidIsmael Rivera me lo dijo en la calle oye mijo
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
That a fake, a fake can get taken down by anyone, especially if he’s a son of the sidewalkQue que que un falso, un falso se lo levantan a cualquiera todavía más si es un hijo de la acera
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
What a nerve, brother, to mess with the old manQue atrevimiento hermano, meterle la mano al papá
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
In this neighborhood, who’s gonna teach me? My second wife was Tarzan’s momEn esto barrio a mí quién me va a enseñar, si mi segunda mujer fue la mamá de Tarzan
What do these rookies think?¿Estos novatos qué creen?
This is my neighborhood, man!¡Si este es mi barrio, papá!
Ladies and gentlemen, extra, breaking newsSeñoras y señores, extra, últimas noticias
This is incredible, it has been determined by an examinationEsto es increíble, se a determinado con un examen
That the body of the person believed to be the thug Pedro Barrios, better known as Pedro NavajasQue el cuerpo de la persona que se creía era el del matón Pedro Barrios mejor conocido como Pedro Navajas
Is actually that of another, identified as Pedro Aguacate, alias El JalaoEs en realidad el de otro, identificado como Pedro Aguacate alías El Jalao
On the other hand, Wilson turned out to be a manPor otra parte Wilson a resultado ser un hombre
Who for reasons still undetermined sold women’s clothingQue por razones aún no determinadas vendía prendas de vestir femeninas
We will keep you updated, please stay tunedSeguiremos informando por favor manténgase en sinfonía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: