Traducción automática

Sorpresa
Rubén Blades
Surprise
Sorpresa
Le ivrogne a cessé de chanterEl borracho paró de cantar
Et s'est mis à raconter sa bonne fortuneY se puso a contar su buena fortuna
Le quartier était endormiEl barrio estaba dormido
La Lune brillait dans le cielLlena brillaba la Luna
Soudain un voleur, illuminé par le néonDe pronto un ladrón salpicado en neón
Sortit comme un tigre du caniveauSalió como un tigre desde el callejón
Et il braqua un Magnum sur le visage de l'ivrogneY le puso al borracho un Magnum frente a la cara
Et lui dit : Rends tout ou je tireY le dijo: Entrégalo todo o se dispara
L'ivrogne tremblant a donné au voleur ce qu'il venait de trouverEl borracho temblando le entregó al ladrón lo que acababa de encontrar
Une Smith and Wesson, quelques pesos et un couteauUna Smith and Wesson, unos pesos y un puñal
Le voleur, surpris, lui demanda : Et toi, tu fais quoi avec tout ça ?El ladrón, asombrado, le preguntó: ¿Y tú qué haces con todo esto?
Mieux vaut que tu me racontes toute l'histoireMejor será que me cuentes toda la historia
Et j'espère que la fumée n'affecte pas ta mémoireY ojalá que la huma no afecte tu memoria
Parfois parler est essentielA veces hablar resulta esencial
Mais d'autres fois, il vaut mieux se tairePero otras veces es mejor callar
Parce que parfois parler peut être une erreur mortellePorque a veces hablar resulta un error mortal
Avec l'information que l'ivrogne lui a donnée, à trois blocs au nord, le voleur a trouvéCon la información que el borracho le dio a tres cuadras al norte el ladrón encontró
Les corps d'une femme et d'un homme dans un manteauLos cuerpos de una mujer y el de un hombre en un gabán
Gisant sur le trottoir en position fœtaleTirados sobre la acera en posición pre-natal
Le voleur a donné un coup de pied à la femme, pour voir si elle réagissaitEl ladrón con el pie sacudió a la mujer, a ver si reaccionaba
Et comme rien ne se passa, il s'est penché pour voir s'il trouvait quelque choseY como nada pasó, se agachó y la buscó a ver si algo encontraba
Et il n'a rien trouvéY no halló nada
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Quack, quack, quack, quack, quack, quackCua, cua, cua, cua, cua, cua
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Le voleur a dirigé son attention vers le corps de l'homme dans le manteauEl ladrón dirigió su atención hacia el cuerpo del hombre en el gabán
Il s'est penché sur lui et l'a reconnu par la dent en or qu'il avaitSobre él se agachó y lo reconoció por el diente de oro que llevaba
Ah, mais c'est le vieux Pedro NavajaAy, pero si es el viejo Pedro Navaja
Et il a commencé à se moquer de lui en le fouillantY empezó a burlarse de él mientras lo registraba
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Parfois parler est essentielA veces hablar resulta esencial
Mais d'autres fois, il vaut mieux se tairePero otras veces es mejor callar
Parce que parfois parler peut être une erreur mortellePorque a veces hablar resulta un error mortal
Comme un éclair, le couteau est entréComo un rayo le entró la navaja
Cherchant l'âme à l'intérieur de son corpsBuscando dentro de su cuerpo el alma
Le voleur a senti la Lune lui brûler les entraillesEl ladrón sintió la Luna quemándole la entraña
Et a vu le plus grand miracle de toute sa vieY vio el más grande milagro de to'a su vida
Il est mort en voyant un soleil sortir d'une bouche rieuseMurió viendo un Sol salir de una boca reída
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Quack, quack, quack, quack, quack, quackCua, cua, cua, cua, cua, cua
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Pedro Navaja a pris sa carte d'identitéPedro Navaja tomó su papel de identidad
Et l'a mise dans la poche arrière du pantalon du voleurY se lo puso al ladrón en el bolsillo de atrás del pantalón
Pour embrouiller l'enquêtePa' confundir la investigación
Pedro, blessé par balle, a pris son autre couteauPedro, herido de bala, cogió su otro puñal
Il en a toujours deux quand il sort travaillerÉl siempre anda con 2 cuando sale a trabajar
Et du quartier jusqu'à la Lune, son étui a voléY del barrio hasta la Luna voló su carcaja'
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La vie te réserve des surprises, écoute camarade !¡La vida te da sorpresas, oye camara'!
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
(Si c'est mon quartier, papa !)(¡Si este es mi barrio, papá!)
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
La vérité, c'est qu'il s'est donné du mal, mais bon, explique-le lui RubencitoLa verdad es que se esmeró pero bueno explícaselo Rubencito
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
C'était pas une femme, ni une belle, c'était un type déguisé en femme pour voir qui il pouvait avoirCosa fina, ni era hembra, ni era fina, era un tipo disfrazado de mujer viendo a ver quién iba a tumbar
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Et ce pauvre type qui est arrivé à la fin, mais il a reçu son coup de couteau pour apprendre à respecterY el hambriento ese que llegó al final pero le dio su navajazo pa' que aprenda a respetar
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Il y a encore des gens qui ne comprennent pas qu'aujourd'hui, même pour être un malfrat, il faut étudierEs que aún hay gente que no entiende que en estos días hasta pa' ser maleante hay que estudiar
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Pedro est allé dans une taverne pour se soigner avec de l'aguardiente, il a retiré la balle avec ses propres dentsPedro se fue pa' una cantina a curarse en aguardiente, se arrancó la bala con los propios dientes
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Dans cette vie, le mieux est de se taireEn esta vida lo mejor es callar
Si ouvrir la bouche devient un parranpanpanSi abrir la boca se convierte en un parranpanpan
Extra, extra, dernières nouvelles !¡Extra, extra, últimas noticias!
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Non, non, non, il ne traîne pas dans la rue, mais le vieux en sait plusNo, no, no, no anda en la calle pero el viejo sabe más
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Ismael Rivera me l'a dit dans la rue, écoute filsIsmael Rivera me lo dijo en la calle oye mijo
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Qu'un faux, un faux, on peut le prendre à n'importe qui, surtout s'il est un fils de la rueQue que que un falso, un falso se lo levantan a cualquiera todavía más si es un hijo de la acera
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Quel culot, frère, de mettre la main sur le papaQue atrevimiento hermano, meterle la mano al papá
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Dans ce quartier, qui va m'apprendre, si ma deuxième femme était la mère de TarzanEn esto barrio a mí quién me va a enseñar, si mi segunda mujer fue la mamá de Tarzan
Ces novices, qu'est-ce qu'ils croient ?¿Estos novatos qué creen?
Si c'est mon quartier, papa !¡Si este es mi barrio, papá!
Mesdames et messieurs, extra, dernières nouvellesSeñoras y señores, extra, últimas noticias
C'est incroyable, il a été déterminé par un examenEsto es increíble, se a determinado con un examen
Que le corps de la personne que l'on croyait être le tueur Pedro Barrios, mieux connu sous le nom de Pedro NavajasQue el cuerpo de la persona que se creía era el del matón Pedro Barrios mejor conocido como Pedro Navajas
Est en réalité celui d'un autre, identifié comme Pedro Aguacate, alias El JalaoEs en realidad el de otro, identificado como Pedro Aguacate alías El Jalao
D'autre part, Wilson s'est avéré être un hommePor otra parte Wilson a resultado ser un hombre
Qui, pour des raisons encore indéterminées, vendait des vêtements fémininsQue por razones aún no determinadas vendía prendas de vestir femeninas
Nous continuerons à informer, veuillez rester à l'écouteSeguiremos informando por favor manténgase en sinfonía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: