Traducción generada automáticamente

Ojos De Perro Azul
Rubén Blades
Blaue Hundeblicke
Ojos De Perro Azul
Blaue Hundeblicke, zynisch auf die Stadt schauendOjos de perro azul, mirando cínicamente a la ciudad
Eliptisch die Gesellschaft beurteilend. Kritisch der Menschheit zulächelndJuzgando elípticamente a la sociedad. Sonriendo críticamente a la humanidad
Blaue Hundeblicke, wahnsinnig nach derOjos de perro azul, buscando dementemente la
Realität suchend, vergeblich hoffend, die Wahrheit zu sehenRealidad, esperando inútilmente ver la verdad
Unheilvoll leuchtend in der DunkelheitBrillando ominosamente en la oscuridad
Ein Spaziergang, der sich in Flucht verwandelt, ein Entkommen, dasPaseo que se transforma en fuga, escape que se
Zu einem Treffen wird; der Sinn in unserem Leben trübt sichConvierte en cita; se empaña el sentido en nuestra vida
Wenn wir in ewigen Rückzügen rennen, die wirCuando corremos en eternas retiradas que pretendemos
In Entdeckungen verwandeln wollen, jeden MorgenTornar en descubrimientos, cada mañana
Blaue Hundeblicke, von Gesicht zu Gesicht springend inOjos de perro azul, saltando de rostro en rostro en
Ihrer Einsamkeit, die Angst in Distanzen messend, die noch zu gehen sindSu soledad, midiendo al miedo en distancias por caminar
Wollend ihr Zuhause in dem finden, was nicht mehr istQueriendo encontrar su casa en lo que no es ya
Blaue Hundeblicke, an eine Vergangenheit gekettet ohneOjos de perro azul, encadenado a un pasado sin
Willen, nicht als Sklave, aber auch nicht in FreiheitVoluntad, sin ser esclavo tampoco está en libertad
Mit Träumen, die sie beim Aufwachen nicht erinnertCon sueños que no recuerda al despertar
Menschen beobachtend, die geflohen sindMirando gente que se ha dado a la fuga
Dörfer, die in ewigen Rückzügen rennen, ihre FluchtPueblos corriendo en eternas retiradas, viendo su huida
Wird zu einem Treffen, denn vor der WahrheitConvertirse en cita, pues del encuentro con la verdad
Entkommt niemand, auch wenn du dich hinter dem VersprechenNadie se escapa, aunque te escondas tras la promesa
Eines Morgens versteckst, das reicht nicht mehr ausDe un mañana, ya eso no alcanza
Blaue Hundeblicke, über die Straßen stolpernd mit derOjos de perro azul, tropezando por las calles con la
Bösartigkeit, sarkastisch lachend, wenn sie feststellen, dassMaldad, riendo sarcásticamente al comprobar que
Heute die Lüge stärker ist als die WahrheitHoy la mentira es más fuerte que la verdad
Sieh hin, wohin es geht, zur Stunde der Wahrheit, welche Farbe hat deine Lüge?¿Mira donde va, a la hora de la verdad de que color es tu mentira?
Sieh hin, wohin es geht, und erklär mir, was besser ist, die Seele oder das Leben zu verlieren?¿Mira donde va, y explícame que es mejor, perder el alma o la vida?
Sieh hin, wohin es geht, die Welt gehört nur dem, der ohne Angst gehtMira donde va, el mundo solo será del que camina sin miedo
Sieh hin, wohin es geht, denn was nützt es, zu leben, wenn man innerlich ein Fremder ist?Mira donde va, porque, de que, nos vale el vivir siendo por dentro extranjero
Sieh hin, wohin es geht, müde Augen vom Anblick der Bösartigkeit des StärkerenMira donde va, ojos cansados del mirar la maldad del que es más fuerte
Sieh hin, wohin es geht, Menschen, die Angst vor dem Leben haben und gleichzeitig vor dem Tod erschreckt sindMira donde va, gente con miedo a vivir y a la vez asusta'o de la muerte
Sieh hin, wohin es geht, Menschen, die in dieser Welt ein Spiegelbild einer falschen Realität sehenMira donde va, gente viendo en este mundo un reflejo de una falsa realidad
Sieh hin, wohin es geht, es gibt keinen Spiegel, der ohne unsere Hilfe die Wahrheit sagen kannMira donde va, no existe espejo que sin nuestra ayuda pueda decir la verdad
Sieh hin, wohin es geht, Diktatoren, Guerilleros, denn ihre nutzlose LotterieMira donde va, dictadores, guerrilleros, pues su inútil lotería
Sieh hin, wohin es geht, Hypothek, keine Arbeit, neues Auto und die GeliebteMira donde va, hipoteca, no hay trabajo, carro nuevo y la querida
Sieh hin, wohin es geht, Menschen, die außen und innen in ständiger Flucht rennenMira donde va, gente corriendo por fuera y por dentro en continua retirada
Sieh hin, wohin es geht, fürchte dich nicht vor der Angst, denn ängstlich zu leben, zählt für nichts.Mira donde va, no le tengas miedo al miedo que asustado el vivir no vale nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: