Traducción generada automáticamente

Vida
Rubén Blades
Leben
Vida
Niemand wählt seine Familie oder seine Rasse bei der GeburtNadie escoge a su familia o a su raza cuando nace
Weder reich, arm, gut, böse, mutig oder feigeNi el ser rico, pobre, bueno, malo, valiente o cobarde
Wir kommen aus einer Entscheidung, bei der wir nicht konsultiert wurdenNacemos de una decisión donde no fuimos consultados
Und niemand kann uns Ergebnisse versprechenY nadie puede prometernos resultados
Wenn wir geboren werden, wissen wir nicht einmal unseren NamenCuando nacemos no sabemos ni siquiera nuestro nombre
Noch welchen Weg wir gehen werden, noch was die Zukunft verbirgtNi cuál será nuestro sendero, ni lo que el futuro esconde
Zwischen der Taufe und der Beerdigung geht jeder seinen eigenen WegEntre el bautizo y el entierro cada cual hace un camino
Und mit seinen Entscheidungen ein SchicksalY con sus decisiones un destino
Wir sind ein weiteres Blatt in einem Spiel, das ein anderer begonnen hatSomos una baraja más de un juego que otro ha comenzado
Und jeder wird setzen, je nach Hand, die er geerbt hatY cada cual apostará según la mano que ha heredado
Das Leben ist eine Tür, bei der man keinen Eintritt zahltLa vida es una puerta donde no te cobran por la entrada
Und die Seele ist das Ticket, das dir beim Leben abgerissen wird, wenn du bezahlstY el alma es el tiquete que, al vivir, te rasgan cuando pagas
Und jeder Schritt hinterlässt einen Abdruck, und jeder Abdruck ist eine GeschichteY cada paso crea una huella, y cada huella es una historia
Und jedes Gestern ist ein Stern am Himmel der ErinnerungY cada ayer es una estrella en el cielo de la memoria
Und die Gezeiten der Zeit bringen unsere Widersprüche mit sichY la marea del tiempo lleva y trae nuestras contradicciones
Und zwischen Rückkehr und Abschied heilen die FehlerY entre regreso y despedida cicatrizan los errores
Und jeder Freund ist die Familie, die wir unter Fremden wählenY cada amigo es la familia que escogemos entre extraños
Und zwischen Warten und Treffen lernt man mit den JahrenY entre la espera y el encuentro uno aprende con los años
Dass nur das Gewissen auf unseren Geist antwortetQue solamente a la conciencia nuestro espíritu responde
Und dass es einen Unterschied gibt zwischen Mann sein und ein echter Mann seinY que una cosa es ser varón y otra es ser hombre
Niemand wählt seine Familie oder seine Rasse bei der GeburtNadie escoge a su familia o a su raza cuando nace
Weder gut, böse, schön, hässlich, unschuldig oder schuldigNi el ser bueno, malo, lindo, feo, inocente o culpable
Von der Geburt bis zum Tod ist jedes Leben eine WetteDel nacimiento hasta la muerte toda vida es una apuesta
Die Antwort hängt von unserem Willen abDe nuestra voluntad depende la respuesta
(Ich träume von einer anderen Welt) ach, nein!(Sueño con un mundo diferente) ¡ah, no!
(Wo unsere Liebe niemals endet) wo niemals, wo niemals(Donde nuestro amor nunca se acabe) donde nunca, donde nunca
Niemals die Gründe der anderen verwerfenNunca desechemos la razón de los demás
Wo wir niemals vergessen, die Hand zu reichen (wem?)Donde jamás olvidemos dar la mano (¿a quién?)
Dem, der zurückgeblieben istAl que se ha quedado atrás
Ich träume von einer anderen WeltSueño con un mundo diferente
Wo unsere Liebe niemals endetDonde nuestro amor nunca se acabe
Es ist, unsere Erde besser zu hinterlassen, als wir sie betreten habenEs dejar a nuestra tierra mejor que cuando a ella entramos
Wie die Zuneigung einer Großmutter, für die Hoffnung des mutigen KindesComo de abuela el cariño, por la esperanza del niño bravo
Klar wie der SommerClarito como el verano
Ich träume von einer anderen WeltSueño con un mundo diferente
Wo unsere Liebe niemals endetDonde nuestro amor nunca se acabe
Die weißen Knochen eines Toten können von jeder Rasse seinLos blancos huesos de un muerto pueden ser de cualquier raza
Wenn der Tod nicht diskriminiert, dann sollte das Leben es auch nicht tunSi la muerte no discrimina, entonces, que la vida tampoco lo haga
¡Lalo!¡Lalo!
Es lebe die Zigeuner!¡Qué vivan los gitano′!
Kämpft für eine andere WeltLuchen por un mundo diferente
Wo unsere Liebe niemals erlischtDonde nuestro amor nunca se apague
Wo das, was du sagst, denkst, tust, fühlst, dir Glück bringtDonde lo que dices, piensas, haces, sientes, te den la felicidad
Ohne dass deine Freude auf dem Leid anderer basiertSin que tu alegría se apoye en el mal de los demás
Kämpft für eine andere WeltLuchen por un mundo diferente
Wo unsere Liebe niemals erlischtDonde nuestro amor nunca se apague
Diese Wahrheit ist sehr einfach, sogar ein Kind weiß dasEsta verda' es muy sencilla, hasta un chiquillo la sabe
Wenn es in deinem Leben keinen Rhythmus gab, wird es in deinem Tod keinen Takt gebenSi en tu vida no hubo ritmo, en tu muerte no habrá clave
Für den Clan Habichuela (pura vida)Para el clan Habichuela (pura vida)
Da drüben in MadridAllá en Madrid
Olé (pura vida)Olé (pura vida)
Pura vidaPura vida
Pura vidaPura vida
Pura vidaPura vida
Pura vidaPura vida
Pura vidaPura vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: