Traducción generada automáticamente

Adan Garcia
Rubén Blades
Adan Garcia
Adan Garcia
Le dernier jour dans la vie d'Adan GarciaEl último día en la vida de Adán Garcia
On l'a trouvé comme tous les autres de son passéLo halló como todos los otros de su pasado
Rêvant de gagner le gros lot à la loterieSoñando ganarse el gordo en la lotería
Les enfants et sa femme dormant à ses côtésLos hijos y la mujer durmiendo a su lado
Adan est sorti de chez lui à midiAdán salió de su casa al mediodía
Après une dispute très animéeDespués de una discusión muy acalorada
Sa femme voulait lui demander de l'argent à ses beaux-parentsSu esposa quería pedirle plata a los suegros
Et Adan embrassait ses enfants en criantY Adán besaba a sus hijos mientras gritaba
C'est fini, la vieEsto se acabó, vida
L'illusion s'est envolée, vieilleLa ilusión se fue, vieja
Et le temps est mon ennemiY el tiempo es mi enemigo
Au lieu de vivre dans la peurEn vez de vivir con miedo
Mieux vaut mourir en souriantMejor es morir sonriendo
Avec le souvenir vivantCon el recuerdo vivo
Pour la dernière fois, il est entré dans le magasin du quartierPor última vez entró en la tienda del barrio
Et là, on lui a crédité un paquet de cigarettesY ahí le fiaron un paquete de cigarrillos
On l'a vu marcher sur l'Avenue CentralePor la Avenida Central lo vieron andando
Sans but, les mains dans les pochesSin rumbo, las manos dentro de los bolsillos
Depuis qu'Adan a été viré de son boulot, a dit un voisinDesde que a Adán fue botado de su trabajo, dijo un vecino
J'ai remarqué un changement très étrange en luiNoté en su forma de ser un cambio muy raro
Toujours si vif, maintenant il était calmeÉl siempre muy vivaracho, ahora andaba quieto
Mais dans le calme du désespéréPero en la tranquilidad del desesperado
Le rapport de police dit qu'Adan est arrivé à une banqueDice el parte policial que Adán llegó a un Banco
Et a crié à une caissière de lui donnerY le gritó a una cajera que le entregara
Tout l'argent qu'elle avait dans sa caisseTodo el dinero que ella en su caja tuviera
Et que si elle ne le faisait pas vite, il la tuaitY que si no lo hacia pronto, él la mataba
L'homme m'a menacée avec un pistolet, a dit une dameEl hombre me amenazó con una pistola, dijo una doña
C'est pourquoi je lui donnais ce qu'il voulaitPor eso es que le daba lo que él quisiera
Avec le genre de salaire qu'on me paie iciPor la clase de salario que aquí me pagan
Je ne vais pas risquer la vie que Dieu m'a donnéeNo voy a arriesgar la vida que Dios me diera
On raconte qu'en sortant en courant de la banqueCuentan que al salir Adán corriendo del Banco
Il s'est retrouvé face à une patrouille garée devantSe halló con una patrulla parqueada al frente
Il n'a pas écouté le garde qui lui a dit d'arrêterQue no le hizo caso al guardia que le dio el Alto
Il courait, criant et souriant comme un fouQue iba, gritando y sonriendo como un demente
Le lendemain, les journaux publiaientAl otro día, los periódicos publicaban
La photo de son cadavre en sous-vêtementsLa foto de su cadáver en calzoncillos
La veuve d'Adan a lu, en première pageLa viuda de Adán leyó, en la primera plana
Un voleur utilisait le pistolet à eau de son petit garçonLadrón usaba el revolver de agua de su chiquillo
C'est fini, la vieEsto se acabó, vida
L'illusion s'est envolée, vieilleLa ilusión se fue, vieja
Et le temps est mon ennemiY el tiempo es mi enemigo
Et moi, pour vivre dans la peurY yo pa vivir con miedo
Je préfère mourir en souriantPrefiero morir sonriendo
Avec le souvenir vivantCon el recuerdo vivo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: